男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
  home feedback about us  
   
CHINAGATE.OPINION.Legislation    
Agriculture  
Education&HR  
Energy  
Environment  
Finance  
Legislation  
Macro economy  
Population  
Private economy  
SOEs  
Sci-Tech  
Social security  
Telecom  
Trade  
Transportation  
Rural development  
Urban development  
     
     
 
 
New governing ideal


2006-08-15
China Daily

New regulations for the resettlement and compensation of residents displaced because of the construction of hydropower and irrigation projects will take effect on September 1. They will replace the previous regulations promulgated in 1991.

Compared with the previous ones, the revisions and new clauses in the new regulations reflect some fundamental changes in the guiding principles concerning the interests of the displaced residents.

The previous regulations demand that both the displacement and resettlement of residents submit to the general interest of the State.

The principles in the new regulations are totally different. The new document says that the compensation and resettlement must be carried out in a human-centred manner, the legal rights and interests of the displaced residents must be guaranteed and the needs of their development must be met.

Specific stipulations have been made in the new regulations to protect the interests of the displaced residents. A clause says the displaced residents' living standards must be kept at least the same as what they used to be.

This is also progress compared with the previous regulations, which say the compensation and resettlement should gradually raise the residents' living standards to their original level. Such an ambiguous rule provided loopholes that local officials could take advantage of. They could withhold or misappropriate or even embezzle the special fund for compensation and resettlement on the grounds that they would gradually improve the living standards of the migrated residents.

The compensation for resettlement and loss of land was only three times as much as the average output value the acquisitioned land had produced in the previous three years, according to the previous regulations. The new rules have raised the compensation to 16 times.

Even more praiseworthy is the fact that the new regulations have included the rights of the displaced people, which their predecessors had never mentioned. The rules stipulate that any displaced resident can lodge complaints with governments above county level or relevant migrant administration departments, and also can file lawsuits against any officials or government institutions they believe to have infringed upon their rights and interests.

The new regulations also require that programmes for the migration and resettlement of residents should be made only after listening to the opinions of the people who are to be displaced and of those people in the places where the migrants will be resettled. If necessary, hearings should be held, according to the regulations. The previous regulations did not contain such a requirement.

The two sets of regulations represent different governing concepts. The concept epitomized in the new rules shows more respect to residents and treats them as citizens who have both obligations and rights.

We hope such a concept will materialize during the process of putting the regulations into practice.

 
 
     
  print  
     
  go to forum  
     
     
 
home feedback about us  
  Produced by m.szjzcy.com. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@chinagate.com.cn
主站蜘蛛池模板: 祁门县| 隆昌县| 湾仔区| 大兴区| 苍梧县| 万盛区| 伽师县| 灵台县| 富民县| 景德镇市| 庆城县| 新宁县| 大新县| 永州市| 青冈县| 墨江| 武威市| 安岳县| 中阳县| 山东| 青岛市| 自治县| 卓尼县| 高安市| 扶绥县| 靖远县| 克山县| 蒙阴县| 蒙自县| 清苑县| 奈曼旗| 额敏县| 肇庆市| 台州市| 乐安县| 高邑县| 吴川市| 呼图壁县| 科技| 阿拉善左旗| 金秀| 海阳市| 泽库县| 泾源县| 崇文区| 武威市| 靖州| 辽阳县| 临潭县| 潢川县| 临安市| 蒙城县| 元江| 晴隆县| 会东县| 泰州市| 光泽县| 唐河县| 菏泽市| 彭阳县| 松原市| 昌图县| 文水县| 肃宁县| 黔西| 崇信县| 炉霍县| 万年县| 涞水县| 海原县| 夏邑县| 深水埗区| 于都县| 平阳县| 普安县| 宁强县| 青铜峡市| 兴海县| 高阳县| 卓尼县| 铅山县| 阿拉尔市|