男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese fans are head over heels in love with Sherlock

By Lucy Chung ( China Daily ) Updated: 2014-02-26 08:47:49

Chinese fans are head over heels in love with Sherlock

Benedict Cumberbatch has become a heartthrob to Chinese fans of the BBC TV series Sherlock. Provided to China Daily

Chinese fans are head over heels in love with Sherlock
Fans travel to recreate their favorite scenes
Chinese fans are head over heels in love with Sherlock
TV drama rattles notions about US politics
Benedict Cumberbatch has become a "male god" to Chinese fans of the BBC television series Sherlock, and is nicknamed Curly Fu in China, a name that combines the actor's screen image and the pronunciation of Sherlock Holmes in Chinese. Cumberbatch's Holmes is not exactly a people person. His moods swing high and low. How does such a character become a heartthrob?

The actor commented on his character in a recent interview: "He's got a God complex. I think he thinks he's not human, so therefore anyone that is is just a letdown to him."

It could be the unreachable perfection that charms the ordinary. Sherlock writer Steven Moffat explains that Arthur Conan Doyle's original stories had a huge female following, and that's because "the Victorian ladies liked the way Sherlock looked", Moffat said.

"So I thought, use this massively exciting, rather handsome man who could see right through your heart and have no interest ... Of course, he's going to be a sex god! ... I think our female fan base all believe that they'll be the one to melt that glacier. They're all wrong - nothing will melt that glacier."

The series first aired in 2010, and when it became available on a Chinese video site in March 2011, it received more than 24 million views.

One month ago, series three was launched on Youku, a Chinese video-hosting website. It received almost 3 million hits overnight. Avid fans filled the Internet and there are forums dedicated to Curly Fu and Peanut's relationship - Peanut has similar pronunciation to Watson in Chinese, and it is a "cute" nickname given by his Chinese fans.

Related: Synchronous Sherlock excites Chinese fans

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 诏安县| 光泽县| 兴和县| 芦溪县| 鄄城县| 武宣县| 远安县| 彩票| 舞阳县| 林州市| 三都| 文水县| 武胜县| 九龙坡区| 堆龙德庆县| 湘乡市| 法库县| 井陉县| 晋城| 涟源市| 郴州市| 刚察县| 宁乡县| 洛扎县| 泗阳县| 延津县| 佛山市| 随州市| 宽甸| 通州区| 区。| 曲松县| 日喀则市| 阳江市| 隆尧县| 新津县| 巴马| 淮北市| 定西市| 镇赉县| 大足县| 波密县| 依兰县| 昆明市| 凯里市| 南召县| 曲靖市| 济宁市| 永丰县| 开化县| 呼和浩特市| 隆子县| 岳池县| 扎赉特旗| 闽侯县| 金平| 延吉市| 曲靖市| 永昌县| 郯城县| 罗源县| 东安县| 马尔康县| 忻城县| 襄城县| 舟山市| 遂平县| 西贡区| 日照市| 桦川县| 阳西县| 桂东县| 拜城县| 翼城县| 左权县| 慈溪市| 莫力| 沁水县| 色达县| 常宁市| 成安县| 陇川县|