男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

The perfect blend

By Liu Wei ( China Daily ) Updated: 2014-03-27 08:34:47

The perfect blend

Alina Y.Qiu (right) and actor Kevin Spacey.

The perfect blend
Silver Bear winner not afraid of risks
The perfect blend
A global stage
The film was released in 2012 during the same period as Hollywood blockbusters The Avengers and Titanic 3-D so the viewership suffered. But it was a brave showing from a team of international filmmakers to make real Hollywood-type independent films in China.

"Inseparable is a China-financed domestic film, and the way it was being made is different from the typical co-productions," Qiu says. "I got involved with many co-production projects for many years but most of them never materialized."

The ones that got made rarely succeeded in both markets. And the number of co-productions has been shrinking.

One of the biggest challenges is to obtain the co-production permit from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television.

In China, 34 foreign films are permitted for theatrical release annually. The foreign production companies take in 25 percent from the box office revenue, but co-productions are exempt from the quota and treated as domestic films. That's why co-production became a popular concept for Western film companies to break into and bank on in the exploding China film market.

But in 2012, the administration tightened its control.

"A completely US story, some Chinese money, a few Chinese faces and some Chinese elements - these kind of films are not real co-productions," Zhang Pimin, then deputy chief of the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, said in 2012.

Zhang reiterated that in an officially acknowledged co-production, at least one-third of the lead cast should be Chinese, the story should have Chinese elements and there should be Chinese investors.

"Because there is no rating system in China, the filmmakers have to make sure the content can be seen by an audience aged from 4 to 80," Qiu says.

"On top of that, co-productions have to have organically integrated Chinese elements in the story. It takes a long time to get a script approved. But often, investors are not that patient."

And what's even more difficult is to find a story that appeals to both markets.

Qiu often reads scripts featuring awkward jokes or cultural references that are neither realistic nor appealing.

"In one script, a Wall Street executive is relocated to Shanghai only to find a squat toilet that he doesn't know how to use in a luxury apartment. By the way, the story happens in Shanghai today, not in the '30s," she says.

"In other scripts, Chinese-American boys who do not speak a word of Chinese fall in love with Caucasian girls. In most cases for romantic comedies, the audience would prefer to see love stories between their own people, because they can relate to that better. Cross-cultural romance does exist but it's not mainstream."

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 海门市| 天峻县| 惠水县| 涪陵区| 高阳县| 成安县| 高清| 察哈| 永城市| 于田县| 长宁区| 新化县| 井冈山市| 青岛市| 吉水县| 巴中市| 梁平县| 苍溪县| 铜梁县| 永康市| 开化县| 康保县| 华亭县| 汉寿县| 大埔区| 江都市| 金阳县| 南开区| 威远县| 乌审旗| 溧水县| 饶河县| 旌德县| 伊金霍洛旗| 泸定县| 湘阴县| 辛集市| 恭城| 衡阳市| 铅山县| 吉隆县| 泗洪县| 大足县| 五家渠市| 广西| 葫芦岛市| 达州市| 花莲县| 武川县| 吴桥县| 敦化市| 和静县| 沙雅县| 溆浦县| 大同市| 崇信县| 五华县| 顺义区| 邵阳县| 吴旗县| 手游| 宁城县| 宜兴市| 霍邱县| 蚌埠市| 仪征市| 蚌埠市| 榆树市| 桐乡市| 集安市| 榆中县| 芦山县| 密云县| 海南省| 五大连池市| 金昌市| 许昌县| 壶关县| 大洼县| 稷山县| 康乐县| 巨鹿县|