男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

( Xinhua ) Updated: 2014-10-13 14:55:08

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

"Ball Lightning", one of the bestselling recent Chinese science fiction novels, is to be released in English.

The novel, first published in Chinese in 2005, was written by Liu Cixin, China's most prolific and popular science fiction writer.

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

Nobel Laureate in Literature Modiano in eyes of Chinese people?

Chinese Sci-fi bestseller to be translated into English

Book of Chinese president debuts at Frankfurt fair?

Liu said he was delighted to have reached agreement about the English version of his novel, describing it as a good chance to show Chinese people's thoughts about space and the universe to global readers.

He admitted, however, that Chinese science fiction still had a long way to go to achieve international acceptance and recognition.

"Ball Lightning" is about a man who witnesses both of his parents being turned to ash by ball lightning and devotes his entire life to researching the phenomenon. His quest presents a unique, mysterious and bizarre world to the audience.

The translator Joel Martinsen is excited. "The novel, my favorite [by Liu], is one that I've been wanting to translate since I first read it many years ago. I'm excited about tackling the challenges posed by the book's inventive physics, and doing justice to its fast-paced story of the pursuit of a scientific obsession," said Martinsen.

"Ball Lightning" is not Liu's first novel to be translated into English. The first part of "The Three-body Trilogy" -- another best-seller in China -- "The Three-body Problem" will be published in the United States in November by Tor Books. In the trilogy, the entire solar system is flattened into a two-dimensional image in an apocalyptic battle between earthlings and aliens.

The second part, "Dark Forest"-- also translated by Martinsen -- is expected to hit the market in May 2015, while the translation of "Dead End" by Eric Abraham will be released in January 2016, according to China Educational Publishing Import and Export Corp. Ltd.

 

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 万宁市| 承德县| 延津县| 灌阳县| 苏州市| 壤塘县| 桃源县| 公主岭市| 芦山县| 东乌珠穆沁旗| 咸丰县| 正宁县| 阜城县| 夏津县| 德江县| 天峻县| 德惠市| 扎赉特旗| 安泽县| 乌兰县| 衡东县| 康平县| 都兰县| 崇文区| 保靖县| 大城县| 宁安市| 隆回县| 津市市| 古丈县| 博湖县| 天祝| 都江堰市| 漳浦县| 巴马| 衡阳县| 新巴尔虎左旗| 尚义县| 永德县| 绥宁县| 嘉义市| 佛坪县| 兴城市| 噶尔县| 昔阳县| 安乡县| 枣阳市| 邛崃市| 云安县| 樟树市| 上思县| 长岛县| 建始县| 图们市| 沧源| 北流市| 科技| 鹤庆县| 清远市| 望奎县| 宁明县| 聂拉木县| 宁乡县| 晋宁县| 明水县| 桃源县| 兰考县| 瑞丽市| 雅安市| 龙口市| 长白| 安康市| 沧州市| 区。| 维西| 略阳县| 云梦县| 清水河县| 宝应县| 武冈市| 阳新县| 梓潼县|