男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Pianist Xu finds it natural to grasp the baton

By Zhang Kun ( China Daily ) Updated: 2015-12-23 08:20:01

Pianist Xu finds it natural to grasp the baton

Pianist-turned-conductor Xu Zhong is one of the few Chinese musicians recognized by global audiences. [Photo provided to China Daily]

Xu was born in Shanghai in 1968. His parents were doctors, and they loved classical music. He started to learn to play the piano at age 3.

During the "cultural revolution" (1966-76), classical music was forbidden. Xu recalls how his parents "had to use a duvet to cover windows and doors to minimize the sound" when he practiced at home.

He studied at the secondary school affiliated to the Shanghai Conservatory of Music. In 1986, with support from the Chow Ching Lie Foundation, he went to study at the Conservatoire National Superieur de Musique de Paris.

After winning several international competitions, Xu participated in the Tchaikovsky competition in 1994 and finished in fourth place, fulfilling his childhood dream as well as the expectation of his father.

Competing with fellow pianists helped him to see how good he was, and he pursued and won scholarships to further his studies abroad.

Later he served on the jury of some international piano competitions. In 2001, he founded the Shanghai Youth Piano Competition. Since then he has served as the artistic director.

Today a number of Chinese pianists are active on the international stage, and they make the news every now and then. Li Yundi, for example, has left his duty as a judge for the International Chopin Piano Competition to participate in the wedding of a movie star and pop idol in China.

That was a bad decision, Xu says, but he adds that the Chopin competition organizers were to be blamed as well.

"They should not have tolerated the unjustified absence of the judge-that will only undermine the prestige of the event."

Another Chinese star, Lang Lang, has had success that Xu says could not be copied.

"There will be pianists who play better, but it's unlikely any one of them can achieve such commercial success as Lang Lang has."

It takes discipline and hard work to remain on top as a soloist, Xu explains. Successful pianists, such as Lang and Wang Yujia, spend up to eight hours every day practicing before giving a recital.

While he is an artistically mature pianist, Xu has taken to conducting and administrative work. He is a member of the Shanghai Grand Theater Arts Group artistic committee and vice-president of the Shanghai Oriental Art Center arts committee.

As a conductor, he has worked with Orchestre National de France, Orchestre National de Lille, Orchestra de Cannes and Moscow State Symphony Orchestra.

These have always been learning opportunities, Xu says.

Sometimes pianists-turned-conductors are criticized for the lack of clarity and accuracy in their gestures. Xu has a "secret" to make it work.

A tenor he worked with used to say that singing under his baton "never felt tiring". It was because Xu made sure the orchestra's playing allowed the singer to breathe properly, and make full use of the singer's voice.

Xu says: "When you play for the opera, you need to make the music apt and well-fitted for the singer-so comfortable that it feels like velvet."

Related:

US bassist to recall Shanghai's past with concert

Symphony of tea

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 长白| 胶南市| 内黄县| 上林县| 彩票| 库尔勒市| 彭泽县| 视频| 鹤山市| 莆田市| 永年县| 蛟河市| 寿阳县| 于都县| 铁力市| 湖口县| 寻甸| 镇远县| 杂多县| 安多县| 虞城县| 庆安县| 澎湖县| 广安市| 博客| 灵丘县| 南丹县| 塔城市| 齐齐哈尔市| 磐石市| 常熟市| 双流县| 西华县| 抚顺县| 吴江市| 沁水县| 颍上县| 泸西县| 页游| 临汾市| 双鸭山市| 礼泉县| 介休市| 屯留县| 松阳县| 额济纳旗| 成武县| 芜湖市| 建昌县| 墨脱县| 龙岩市| 延寿县| 鹤庆县| 睢宁县| 长葛市| 桃园市| 无极县| 汕尾市| 黄山市| 神农架林区| 海丰县| 双流县| 博白县| 鹤壁市| 登封市| 嘉义县| 图木舒克市| 西贡区| 岫岩| 长沙市| 时尚| 兴业县| 大理市| 和静县| 衢州市| 巫山县| 黑水县| 尖扎县| 揭西县| 石城县| 五河县| 晋中市|