男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Central and Eastern Europe turn pages at fair

( China Daily ) Updated: 2016-08-31 08:14:23

Central and Eastern Europe turn pages at fair

A view of European publications on display at the Beijing book fair. [Photo by Zou Hong/China Daily]

A 5-year-old Chinese boy was quietly reading a book written in Czech with his mother sitting beside him.

Zhang Jun, 42, and her son were visiting the Beijing International Book Fair. "Choosing a good book for children is very important," says Zhang.

"When my son doesn't behave well, I read stories to him to let him know what is right and wrong."

She says she personally favors children's books from Europe. "When I was about 10, I read a Czech fairy tale called The Mole. I found the story quite warm and interesting, so now I like to bring children's books from European countries for my son to help him build a better self," says Zhang.

It's the first time for 16 Central and Eastern European countries, including Poland, Hungary, Serbia, Romania and the Czech Republic, to be invited as the joint countries of honor to the book fair.

Martin Hosek, second secretary of the embassy of the Czech Republic, who was in charge of the Czech's book exhibition at BIBF, says his team purposely focused on books for children for the show.

"There are many illustrations in children's books, and kids may like them even though they don't understand the words," he says.

Andrea Huseinovic from Croatia brought her picture books, which she painted together with her 13-year-old son, to Chinese readers with the cooperation of Guangxi Normal University Publishing Press (Group).

As well as the books exhibition, various activities such as films, cultural speeches, literature salons and dances were organized to serve the theme of "Kaleidoscope of Diverse Cultures" at the book fair.

Sarkozy Bence, general manager of Jelenkor Kiado Kft, one of the three key publishers in Hungary, says: "We got a Hungarian version of Jiang Rong's Wolf Totem and works written by Yu Hua. But the problem is, we lack translators to help us read more."

Hosek agrees on the importance of translators.

"The cultural and literature communication between the Czech Republic and China has a long history, because we have some very good translators," he says.

There are about 500 Czech books that were translated into Chinese, and Chinese novels like that by Mo Yan and Su Tong have been translated into Czech.

China's Belt and Road Initiatives have offered greater momentum for more publishing and cultural exchanges, says Lin Liying, vice-president of China National Publications Import & Export (Group) Corporation, one of the BIBF organizers.

Related:

Far beyond print

The Only Child and its post-80s 'mom' comes to Beijing

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 湖口县| 清苑县| 灵台县| 星座| 乐平市| 壶关县| 怀安县| SHOW| 遵义市| 罗定市| 英山县| 平原县| 丘北县| 额尔古纳市| 蒙城县| 定日县| 微博| 肥乡县| 杭州市| 鹤山市| 固原市| 吉木萨尔县| 三门县| 上饶县| 合江县| 沾益县| 临清市| 扎兰屯市| 玉门市| 钟祥市| 德州市| 濮阳县| 青海省| 洞口县| 彭水| 礼泉县| 南投县| 普定县| 正蓝旗| 柳州市| 小金县| 攀枝花市| 海阳市| 大姚县| 玛纳斯县| 泸定县| 铜梁县| 宜君县| 延川县| 诸城市| 丘北县| 沈阳市| 新化县| 抚远县| 乌拉特中旗| 曲麻莱县| 方正县| 海宁市| 通榆县| 辽中县| 土默特右旗| 文昌市| 凌云县| 六枝特区| 南充市| 康定县| 林州市| 云龙县| 柳河县| 祁连县| 汨罗市| 连州市| 安达市| 兴义市| 海林市| 岫岩| 都昌县| 宣威市| 高雄县| 关岭| 周至县| 棋牌|