男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Events and Festivals

Location and tradition hold the key when it's time for tea

By Liu Xuan | China Daily | Updated: 2017-01-27 10:54

Across China, different areas have generated and developed their own teahouse culture.

In Zhejiang province, one of the tea producing areas, drinking tea and going to teahouses have long been away of life.

"As far as I can remember, teahouses are always busy and full of customers," said Liu Junyao, 25,who comes from Lishui, a city in the southwest of the province, and who used to work in Hangzhou, the provincial capital.

Teahouses in Hangzhou represent the Wu Yue culture, being exquisite and elegant.

These venues pay a great deal of attention to the environment, both outside and inside.

At teahouses decorated in traditional Chinese style, visitors can see water flowing beneath little bridges, while outside is the West Lake tourist attraction or other sights.

Teahouses used to be popular destinations for the older generation, but are now attracting the younger generation in greater numbers.

When Liu was still in Hangzhou, she and her friends would visit and eat at a teahouse almost every time after they went hiking.

"We treat the teahouse more like a restaurant," she said. "But only if there is delicious and delicate food." She feels that teahouses are trying to attract younger customers with different types of food.

In the southwestern province of Sichuan, people have also been especially keen to visit teahouses, while the custom behind drinking tea here is quite different to that in Hangzhou.

While teahouses can be seen throughout Sichuan, locals care more about their function rather than the manner in which they are decorated.

Teahouses in this province can be compared to a small society where people share information, settle bargains, or even deal with family issues.

Liang Yu, 26, from Sichuan province who now works in Beijing, said people will sometimes call the teahouse a mahjong house, as most of the time they go to there to play poker or mahjong.

"I feel as if everyone goes to the teahouse all the time," Liang said. "Teahouses are part of life."

In southern China, Cantonese like to drink their Puerh tea and eat countless varieties of dim sum.

Many teahouses are now more like restaurants for people to dine together. Although Cantonese will say they still go there to have morning tea as before, the emphasis has switched from drinking tea to eating dim sum.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 姜堰市| 开远市| 克拉玛依市| 江华| 舟山市| 巴塘县| 北川| 台北县| 南郑县| 庆元县| 九江县| 报价| 华安县| 丹寨县| 石楼县| 南充市| 右玉县| 庄浪县| 巴中市| 富平县| 海兴县| 临夏市| 遵义市| 安阳市| 呼伦贝尔市| 四会市| 富裕县| 洪湖市| 石景山区| 喀喇| 右玉县| 江西省| 蓬莱市| 吉隆县| 宜丰县| 五莲县| 永昌县| 苍南县| 古丈县| 额尔古纳市| 普宁市| 桂平市| 甘南县| 连云港市| 阿克苏市| 万盛区| 万全县| 道孚县| 浦县| 墨竹工卡县| 聂荣县| 汉中市| 石景山区| 志丹县| 武功县| 合阳县| 上思县| 文山县| 得荣县| 凤翔县| 咸丰县| 伊金霍洛旗| 昭苏县| 衡山县| 琼海市| 会同县| 温泉县| 锡林郭勒盟| 富川| 大连市| 神池县| 湖州市| 玉田县| 天台县| 榆社县| 曲麻莱县| 大渡口区| 孝昌县| 沂南县| 宜宾县| 萨迦县| 江陵县|