男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Workshop connects translators and publishers

China.org.cn | Updated: 2017-08-22 11:25

Workshop connects translators and publishers

The 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop opens in Beijing on Aug. 21, 2017. [Photo/China.org.cn]

The 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop opened in Beijing on Aug. 21, 2017.

A total of 46 foreign writers, translators, publishers and critics in related fields will discuss with their Chinese peers ways to improve Chinese literature translation and publishing during the workshop.

“We hope to encourage more in-depth communication between Chinese and foreign professionals and institutions in the field of literature, publishing and translation, help them understand the dynamics of Chinese literature and publishing industries, and to find better ways to show Chinese culture to the world,” said Zhu Qi, deputy director of Bureau for External Cultural Relations, Ministry of Culture, during his opening speech.

According to Jiang Haoshu, head of Translation Affairs at the Bureau for External Cultural Relations of the Ministry of Culture, practicality will be one of the four features for this year’s workshop.

“This year’s forum is more results-oriented,” Jiang said. “We will arrange publishers from specific publishing groups, like China Publishing Group Corporation (CPG), to communicate with writers and translators on specific book projects.”

With the booming of internet related industries in China, a symposium on the overseas translation and publishing of Chinese network literature works will be another new feature for this year’s workshop.

The workshop pays great attention to local level cooperation between China and other countries. Jiang said there will also be a session during which diplomats from different countries and regions will be invited to introduce their countries’ policies on overseas translation and publication of Chinese literature.

Workshop connects translators and publishers

Huang Youyi, executive vice president of the Translators Association of China, speaks at the Topic Speech session during the opening ceremony of the 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop. [Photo/China.org.cn]

Huang Youyi, executive vice president of the Translators Association of China, praised the timing of the workshop.

“The Belt and Road Initiative has brought tremendous opportunities to China’s translation industry. The increasing need for translation facing China’s translators makes the participation of foreign peers more important than ever. To my great pleasure, as for seminars like today, we have invited more foreign translators, and give them an opportunity to participate in the development of China's translation industry.”

A new report by the UNESCO Institute for Statistics (UIS) in late 2016 pointed out that the total value of China's cultural exports stood at US$60.1 billion, more than double that of the United States' 27.9 billion dollars.

During the 8-day-long workshop, there will be a book launch of the English version of Jia Pingwa’s book Happy. Jia is a well-known Chinese contemporary writer famous for his book The Abandoned Capital.

The workshop is jointly organized by the Ministry of Culture of China, China’s State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) and the China Writers Association.

Workshop connects translators and publishers

The 2017 Sino-Foreign Literature Translation and Publishing Workshop opens in Beijing on Aug. 21, 2017. [Photo/China.org.cn]

 

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 鄯善县| 威远县| 阿克陶县| 鲁山县| 治县。| 威远县| 珲春市| 宣化县| 延边| 汝城县| 介休市| 江山市| 马山县| 宕昌县| 同德县| 大英县| 广元市| 凉山| 桐梓县| 兴仁县| 遂川县| 珠海市| 武宣县| 阿克陶县| 溧水县| 壤塘县| 鸡东县| 宜兰县| 祁门县| 台南市| 大宁县| 宜城市| 辽阳县| 峨眉山市| 甘泉县| 英超| 新龙县| 巴青县| 泾源县| 旬阳县| 裕民县| 山丹县| 长沙县| 慈溪市| 含山县| 手游| 临高县| 中江县| 扎赉特旗| 日土县| 锦州市| 射阳县| 和静县| 婺源县| 陇南市| 富蕴县| 大庆市| 紫云| 武功县| 民勤县| 全州县| 长葛市| 余庆县| 亚东县| 醴陵市| 武陟县| 霍山县| 朝阳区| 孟津县| 游戏| 镇江市| 隆回县| 尼玛县| 且末县| 浦江县| 宁德市| 西青区| 乾安县| 德惠市| 平遥县| 高清| 蒲城县|