男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese ink paints the virtual world

By Erik Nilsson ( China Daily ) Updated: 2012-09-06 10:02:12

Chinese ink paints the virtual world

Barbara Stumph (left) and Yolanda Bacani show off their Chinese paintings at a workshop during a conference of the East-West Center in Beijing on Sunday. Zou Hong / China Daily

In Barbara Stumph's online world, ink is glue.

The Web group the 66-year-old retired teacher started in 2000 holds together a community of non-Chinese from around the world, who adore Chinese ink painting but are otherwise geographically - and culturally - isolated from it.

The about 200 members hail from 17 countries and 23 US states.

"They're isolated," Stumph explains.

"They live in communities with no Chinese. They have paint brush books but no one to talk to."

She gives the example of a Canadian man, who's very involved in the group, but lives in a remote Inuit community far from any Chinese.

"I thought I'd just be a Web monitor, but I became a learner, too," Stumph says.

"I had no idea this would happen when I started - or how it would change my life."

Stumph believes her global Web group is a modern take on ancient Chinese tradition.

"In China, there's a tradition of scholars meeting to discuss over tea or wine," she says.

Her members just do it over keyboards, instead.

She points out that, despite a reverence for classical practices, ink painting and the customs surrounding it have never been stagnant.

Pan Tianshou (1897-1971), for example, painted with his fingers and fingernails, she explains.

"Chinese painters were often venting, protesting and changing tradition," she says.

Stumph particularly admires Qi Baishi's (1864-1957) shrimp paintings - and his hands-on approach to creating them. The artist kept a bowl of the crustaceans on his desk for 30 years.

"He'd take them out and play with them," she explains. "He'd tickle their bellies with his brush."

Her group also experiments and even tries such unorthodox methods as painting with instant coffee, Stumph explains.

Some members work on parts of paintings and mail them to other members in different countries to add to. They've also started a series of ink painting "trading cards".

Her "virtual friends" have become her family, especially after she met several of them for the first time in China, where they sojourned the Silk Road.

Stumph returned to China to host the workshop Community Building with Four Treasures: Chinese Ink, Brush, Xuan Paper and Stone at Peking University for the East-West Center on Sunday.

Becoming an ink painter is a mission she declared during a museum visit after she finished her China studies program in 1965 - "a very unusual thing back then", she says.

She recalls being impressed at the tail strokes of a rooster painting.

"I said to myself: 'Do I want to spend the next 40 years taking people to the museum, or do I want to learn how to make one myself?'"

She went beyond creating them herself to teaching others how to, too.

Filipina Pauline Bautista, who joined her Beijing workshop, says: "Her class gives an entirely new perspective on Chinese brush painting. I really enjoy the yin and yang perspective, and that there's a continuous learning of an ancient art that has become a global interest."

Filipina Yolanda Bacani says the class helped her realize brush painting is more meaningful than she'd known.

"Now, I won't just see colors and strokes but also the meanings and messages behind."

erik_nilsson@chinadaily.com.cn

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 福建省| 湛江市| 大埔区| 永安市| 大化| 迭部县| 余干县| 兴宁市| 修文县| 兰溪市| 呼玛县| 鄂尔多斯市| 沭阳县| 定兴县| 芜湖市| 鹤峰县| 双牌县| 九龙城区| 奎屯市| 绥阳县| 郯城县| 台安县| 郸城县| 岫岩| 五指山市| 海安县| 梧州市| 馆陶县| 咸宁市| 四川省| 车致| 丰镇市| 牡丹江市| 沙河市| 新乐市| 平乡县| 禄丰县| 徐闻县| 东丰县| 扶余县| 文昌市| 普洱| 大安市| 深泽县| 郸城县| 上蔡县| 靖边县| 博湖县| 阿鲁科尔沁旗| 平湖市| 利津县| 广丰县| 五常市| 涞源县| 思茅市| 上栗县| 孙吴县| 高阳县| 昭平县| 西乡县| 彭泽县| 嘉禾县| 嘉黎县| 麟游县| 扶余县| 巴彦淖尔市| 东莞市| 梁平县| 拉萨市| 金溪县| 侯马市| 图们市| 合山市| 彰武县| 蒙自县| 城固县| 静乐县| 宁远县| 托里县| 江津市| 麻栗坡县| 韩城市|