
5月15日在上海興業(yè)路拍攝的中共一大會(huì)址紀(jì)念館。在迎接中國共產(chǎn)黨建黨90周年之際,中共一大會(huì)址紀(jì)念館修繕工程已于近日提前竣工,并將于5月20日正式對(duì)外開放。中共一大會(huì)址位于上海興業(yè)路,是具有20世紀(jì)20年代上海民居風(fēng)格的石庫門樓房。紀(jì)念館內(nèi)有出席一大會(huì)議代表的蠟像,以及建黨時(shí)的珍貴文物、文獻(xiàn)等數(shù)百件展品,會(huì)議室家具均按原樣仿制。新華社發(fā)(郭長耀攝)
7月的上海,正是一年中悶熱的季節(jié)。1921年7月23日,這一天的《申報(bào)》在題為《夏令衛(wèi)生要訣》的小文中特意提醒市民注意防暑。
環(huán)境幽僻的法租界望志路106號(hào)——一座一年前夏秋之間剛剛落成的兩層小樓前,一片綠油油的菜地長勢(shì)正旺。華燈初上,馬路邊搖著蒲扇納涼的人們,似乎沒有注意到闌珊燈光下那些匆匆閃進(jìn)這幢石庫門建筑的身影。
遠(yuǎn)東第一大城市漸漸沉寂在茫茫夜色中。誰也沒有想到,在這個(gè)平常的夏夜,在這幢小樓中開始的一次會(huì)議,將深遠(yuǎn)影響著未來中國的歷史走向。
一本印錯(cuò)封面的《共產(chǎn)黨宣言》悄然面世
一個(gè)游蕩于歐洲的“幽靈”來到古老中國
一本發(fā)黃的小冊(cè)子,32開,56頁,豎排。紅色的封面上印有馬克思半身肖像,一行小字標(biāo)注“社會(huì)主義研究小叢書第一種”,書名為《共黨產(chǎn)宣言》。
出版時(shí)間:“一千九百二十年八月”;譯者:陳望道。
“這是《共產(chǎn)黨宣言》在中國的第一個(gè)全譯本。”中央編譯局原局長韋建樺說。
一個(gè)在歐洲游蕩的共產(chǎn)主義“幽靈”,終于來到東方的中國。
1848年,當(dāng)馬克思、恩格斯出版這本小冊(cè)子的時(shí)候,中國的門戶隨著鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),早已洞開。古老的帝國徹底淪為半封建半殖民地國家。
蒼茫大地,誰主沉浮?
1915年9月,新文化運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)軍人物陳獨(dú)秀在上海創(chuàng)辦《青年雜志》——后來更名為《新青年》的這本雜志,每期的編輯費(fèi)和稿費(fèi)總共不過200塊大洋,卻仿佛一道閃電,給沉悶的夜空帶來了一聲驚雷。
時(shí)年36歲的陳獨(dú)秀,正是年富力強(qiáng)的年紀(jì)。而此前的1914年,借用家鄉(xiāng)的獨(dú)秀山作為筆名的陳獨(dú)秀,在日本見到了小他10歲、后來成為中國第一個(gè)系統(tǒng)研究馬克思主義的李大釗。
陳李相逢,為7年后中國共產(chǎn)黨的建黨大業(yè),埋下了歷史伏筆。
1917年1月,應(yīng)蔡元培之邀,陳獨(dú)秀出任北京大學(xué)文科學(xué)長,《新青年》編輯部隨之北遷。北京大學(xué)和《新青年》雜志也成了新文化運(yùn)動(dòng)的主要陣地。
也就在這一年,俄國十月革命的勝利,使彷徨和迷茫中的中國先進(jìn)知識(shí)分子,看到了新的希望。
1918年11月,李大釗在天安門廣場(chǎng)發(fā)表《庶民的勝利》的演說。這篇著名的演說和他的另一篇文章《布爾什維主義的勝利》,刊登在11月15日出版的《新青年》雜志上。李大釗滿懷信心地預(yù)言:試看將來的環(huán)球,必是赤旗的世界。
在現(xiàn)場(chǎng)聆聽李大釗演講的眾多青年人中,就有時(shí)年25歲的毛澤東。
這時(shí)的中國社會(huì)結(jié)構(gòu)也在悄然發(fā)生深刻變動(dòng)。到1919年,中國的產(chǎn)業(yè)工人已達(dá)200多萬人。日益壯大的工人階級(jí),成為繼知識(shí)分子之后,近代中國又一重要的社會(huì)力量。
1919年上半年,第一次世界大戰(zhàn)戰(zhàn)勝國在巴黎召開“和平會(huì)議”。列強(qiáng)把持下的所謂“和會(huì)”,不僅拒絕了作為戰(zhàn)勝國的中國提出的合理要求,反而將德國此前在山東的一切特權(quán)轉(zhuǎn)交給日本。
消息傳來,舉國嘩然。5月4日,北京大學(xué)等十幾所學(xué)校的學(xué)生3000余人在天安門前集會(huì)。空前的學(xué)潮,引發(fā)了一場(chǎng)漫卷全國的反帝反封建運(yùn)動(dòng)。
“五四運(yùn)動(dòng)標(biāo)志著中國新民主主義革命的偉大開端,促進(jìn)了馬克思主義在中國的傳播及其與工人運(yùn)動(dòng)的結(jié)合。”南京政治學(xué)院教授何懷遠(yuǎn)說。
剛剛經(jīng)歷了五四運(yùn)動(dòng)的讀者們很快發(fā)現(xiàn),這時(shí)的《新青年》雜志,整本都在介紹一個(gè)學(xué)說——馬克思主義。
“到了1920年,在理論上,而且在某種程度的行動(dòng)上,我已成為一個(gè)馬克思主義者了。”16年后,毛澤東在延安接受斯諾采訪時(shí)回憶,“一旦接受了馬克思主義是對(duì)歷史的正確解釋以后,我對(duì)馬克思主義的信仰就沒有動(dòng)搖過。”
蔡和森、瞿秋白、李達(dá)、惲代英、鄧中夏……那一時(shí)期,有多少覺醒的青年人像毛澤東一樣迅速成長為馬克思主義者!
1920年早春,應(yīng)上海《星期評(píng)論》之約,留日歸國的陳望道回到浙江義烏縣分水塘村,在老家的一座柴房里,開始翻譯他一生中最為重要的譯著——《共產(chǎn)黨宣言》。
也是在這個(gè)早春,為躲避軍閥政府的迫害,出獄不久的陳獨(dú)秀由京秘密轉(zhuǎn)滬。在掩護(hù)陳獨(dú)秀離京途中,李大釗就和他商討了在中國建立共產(chǎn)黨組織的事宜——?dú)v史上“南陳北李,相約建黨”的故事,由此而來。
陳獨(dú)秀致信李大釗,問應(yīng)該給新成立的政黨取個(gè)什么名字?李大釗回信:“叫共產(chǎn)黨!”
這年8月,陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》單行本發(fā)行,首印1000冊(cè),很快脫銷。當(dāng)時(shí),“幽靈”被譯為“怪物”。因疏忽,封面上的“共產(chǎn)黨”錯(cuò)印成了“共黨產(chǎn)”。
1975年1月,84歲的陳望道應(yīng)邀到當(dāng)時(shí)的北京圖書館參觀,工作人員拿出幾種早期版本的《共產(chǎn)黨宣言》,請(qǐng)他幫助鑒定。老人在其中一本紅色封面的譯本上簽上自己的名字,說:“這才是最早的一個(gè)單行本,現(xiàn)在也可以說是革命文獻(xiàn)了。”
“因?yàn)槭装娴臅姓`,這年9月,又加印了1000冊(cè),標(biāo)題更正了,封面也改成了藍(lán)色。”陳望道之子陳振新介紹。