男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
  .contact us |.about us

Highlights ... ...
Search:
    Advertisement
Other Policies
( 2003-08-24 17:09)

Article 31: In accordance with the need in production and work, personnel who come from other places and work in the autonomous region's enterprises may apply for credentials to visit foreign countries and Hong Kong and Macao. The Department of Foreign Trade and Economic Cooperation and Foreign Affairs Office under the government of the Ningxia Hui Autonomous Region shall be responsible for examining and approving applications and issuing the said credentials.

Article 32: Priority shall be given by the autonomous region in offering services concerning the design, construction, and the supply of building materials, water, electricity, gas, and communication facilities to ventures with exclusive outside investment and joint ventures established through lateral economic ties. Priority shall also be given to them in arranging railway transport of their goods and products to other parts of the country.

Article 33: Enterprises funded wholly by outside enterprises and joint ventures in the autonomous region shall have the right to decide their way of operation, labor, pay scale, financial relations, product development, technical transformations, and gain distribution according to law. They shall also have the full right to make decisions on employment, subject to no restrictions of employment quota and urban or rural areas.

Article 34: These policies and regulations are suitable for all ventures with exclusive outside investment, joint ventures, cooperative enterprises to be established by individuals and enterprises from other parts of the country in the autonomous region in future as well as intermediary economic and technological services. In case that the policies and regulations concerning the establishment of lateral economic ties promulgated by the government of the autonomous region in the past are not in consistent with the above said policies and regulations, take the above said policies and regulations as the guideline.

Article 35: The Department of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Commission of Science and Technology under the government of Ningxia Hui Autonomous Region shall share according to their scope of official duties the responsibility for identifying the hi-techs, name-brand products, and new products involved in the above said policies and regulations and the economic departments and the competent departments in charge of the market of technologies at various levels, for identifying the introduction of funds and technologies and economic information intermediary services. The implementation, management, and supervision over the preferential treatment of tax exemption, reduction, and refund as well as the return of paid tax shall be the responsibility of the Department of Finance under the government of the Ningxia Hui Autonomous Region.

   
Close  
  Go to Another Section  
     
 
 
     
  Article Tools  
     
  E-Mail This Article
Print Friendly Format
 
     
   
        .contact us |.about us
  Copyright By chinadaily.com.cn. All rights reserved  
主站蜘蛛池模板: 乌什县| 百色市| 南岸区| 海丰县| 千阳县| 蓬溪县| 明光市| 内丘县| 张家界市| 盘山县| 宣城市| 澎湖县| 长治市| 昭觉县| 始兴县| 广丰县| 贵港市| 浦江县| 孟津县| 昌平区| 聂拉木县| 商河县| 葫芦岛市| 诸城市| 忻州市| 留坝县| 静海县| 嘉荫县| 宝丰县| 航空| 屏边| 邳州市| 崇仁县| 禹州市| 长丰县| 凤城市| 台中县| 永寿县| 阿城市| 巴楚县| 莲花县| 扎兰屯市| 宣威市| 鹿泉市| 分宜县| 甘肃省| 平湖市| 兴业县| 和平县| 甘洛县| 安岳县| 梁河县| 禹州市| 砚山县| 手机| 长岛县| 双牌县| 乌鲁木齐县| 晋中市| 张家港市| 泸定县| 海盐县| 远安县| 会昌县| 远安县| 鄂伦春自治旗| 申扎县| 措勤县| 临邑县| 历史| 陇南市| 邛崃市| 新绛县| 澄江县| 二连浩特市| 德昌县| 静海县| 林州市| 松滋市| 肥城市| 泰顺县| 黑山县|