男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
  Home>News Center>Life
         
 

Should we try to raise wolves, or just stick to sheep?
(China Daily)
Updated: 2004-08-03 10:57

Do you want your kid to grow up to be a wolf or a lamb?

That used to be an easy question because in Chinese culture, as in many others, the wolf symbolizes aggressiveness and cruelty while the lamb stands for obedience and geniality.


Students from Xuefu Primary School stand brfore a statue of wolves. The school is attempting to encourage students to emulate the bravery and competitive spirit of wolves. [newsphoto/file]
But an elementary school in Shenzhen recently erected a statue of a pack of wolves on its campus. The message is simple: What lies ahead is an unknown world, fraught with challenges and crisis. Wolves have the strength and audacity to brave it all.

At least that is the explanation by Liu Senli, principal of Xuefu Elementary School at Nanshan District, Shenzhen, where the statue stands.

Principal Liu contends that the "lamb" represents the goal of "Eastern education" that children should be meek and receptive to social conventions, while in the West kids are trained to be "wolves," playing up their individuality and transcending social restrictions.

"In a world of survival of the fittest, we have done a careful study of the qualities of the wolf and use it to teach our children to be strong," says Liu.

Chen Shiying used to have a negative impression of the wolf because all idioms associated with the carnivorous mammal are pretty bad. "But now I feel that, given the cutthroat reality, frailty and subordination will not lead you anywhere. Only the strong survive," says the elementary student.

But some experts have a different opinion. "Both wolf and lamb have multifaceted attributes," writes Xu Feng, a media commentator. "We should not encourage docility or submissiveness, but what is so wrong with being genteel in a civilized society?"

Xu says it is simplistic to just reverse the traditional implications of the two animals. And they can hardly reflect the full character spectrum of people in either Asia or the West.

"More importantly, if you look at history, those who came out ahead by being brassy or bellicose tend to crumble quickly," he says.

Xu further suggests that, instead of the wolf as the object to emulate, our schools should use "human nature" as the character to develop. "A human being can be kind yet competitive," he reasons.

As a matter of fact, the transformation of the "wolf" as a public symbol started a decade and half ago when a Taiwanese pop singer by the name of Chyi Chin blanketed the mainland with his signature song "A Wolf from the North." The animal took on an aloof and temperamental image.

After that, more and more pop stars have tried the wolf approach and succeeded. Howling is used extensively in pop singing as the macho trademark. One of the singers has even adopted a stage name: Old Wolf.

The subversion of Chinese tradition is also reflected in the revisionist tampering with a 1,000-year-old allegory. Titled "Kong Rong and A Pear," the story has been fed to pre-schoolers for centuries and is indelibly etched in the national imagination as the ultimate hallmark of altruism.

Four-year-old Kong Rong was the second youngest of six sons. When his father asked him to pick a pear from a plate, he chose the smallest, reasoning that his elder brothers and the youngest brother should have the bigger ones.

When a Chinese American expert on education read this parable to her 5-year-old, the kid did not see it as an epiphany of virtue, as children in China are supposed to feel. Instead, he responded: "How stupid of Kong. I would have picked the biggest pear."

The educator, named Li, got a shock and a revelation. Ancient style of modesty will no longer work in this world where self-protection demands that one consider self-interest above else, she concluded.

Contemporary Chinese children no longer draw the uniform conclusion their predecessors did from this parable. When a bunch of kids were asked to interpret the story, some said Kong Rong probably never liked pears anyway. Others said the story was made up by people who want to sell substandard products to consumers and quash their will to protect their rights.

The most unnerving interpretation: Kong Rong was a hypocrite who tried to curry favour from his dad by acting self-effacing. It looks like times have truly changed.



Nicolas Cage weds 20-year-old former waitress
The tidbits of Beijing life
Liu Xuan issues new book for youth
  Today's Top News     Top Life News
 

Book: I'll only feed you until you're 18

 

   
 

Lee's visit hampers free-trade talks

 

   
 

HSBC confirms 19.9% stake in Chinese bank

 

   
 

Kerry: Bush policies encourage terrorism

 

   
 

Japanese probing chemical weapons

 

   
 

Taxes to be levied on expatriates

 

   
  Should we try to raise wolves, or just stick to sheep?
   
  Price of made-to-order beauty
   
  Book: I'll only feed you until you're 18
   
  Women slower but safer driving learners
   
  Foreigners must pay tax
   
  A rough road to the top
   
 
  Go to Another Section  
 
 
  Story Tools  
   
  Related Stories  
   
Book: I'll only feed you until you're 18
   
Sex education offered online
   
HK secondary schools may admit mainland students
   
Unqualified teaching websites shut down
   
Sex to be taught in kindergarten in Guangzhou
   
Guangzhou children to be taught sex early
   
Non-government colleges seek help
  Feature  
  Paris Hilton, singer Nick Carter end romance  
Advertisement
         
主站蜘蛛池模板: 鹰潭市| 衡南县| 津市市| 平江县| 瓮安县| 顺平县| 增城市| 饶平县| 乌兰浩特市| 平阳县| 茶陵县| 蓬莱市| 石林| 磐石市| 绥滨县| 颍上县| 宣恩县| 郧西县| 沙洋县| 诏安县| 屯留县| 斗六市| 叶城县| 永胜县| 若尔盖县| 芜湖县| 天长市| 丹巴县| 岱山县| 博罗县| 钟祥市| 汝州市| 灌阳县| 湖南省| 连平县| 安阳市| 衡水市| 古浪县| 岳普湖县| 平南县| 远安县| 类乌齐县| 来安县| 夹江县| 准格尔旗| 昂仁县| 台南市| 历史| 麦盖提县| 页游| 酉阳| 巧家县| 通城县| 孝义市| 永靖县| 连平县| 广灵县| 津市市| 灵寿县| 孝昌县| 河北区| 万载县| 五华县| 延安市| 北京市| 萨迦县| 宁安市| 南漳县| 山丹县| 岐山县| 永州市| 进贤县| 饶平县| 宜黄县| 彰化县| 德兴市| 崇文区| 连平县| 蒙山县| 剑阁县| 嘉峪关市| 长白|