男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Center

Flavor to savor

By Ye Jun | China Daily | Updated: 2013-01-14 15:18

Flavor to savor

Above: A typical Beijing-style bronze lamb hotpot is served at Muslim restaurant Hongyunxuan. Photos by Ye Jun / China Daily Below: Hong Dacai demonstrates how lamb slices should stick on the plate, even if it is held vertically, as it denotes good quality meat.

Flavor to savor

Traditional Beijing lamb hotpots and grilled meats are great dishes, reporter Ye Jun says, especially during the winter months.

Flavor to savor

Eating lamb during Beijing's bitter winter is a 200-year-old tradition and a guaranteed way of beating the freeze. Hong Dacai, the owner of Muslim restaurant Hongyunxuan, claims Mongolian and Manchu aristocrats used to favor lamb hotpot during the cold season.

"If you look at the shape of a typical Beijing-style bronze pot, with the lid on, it looks exactly like a Mongolian yurt," he says. "When you open the lid, the pot looks similar to the hat Mongolian singers wear."

Marco Polo recorded eating Mongolian hotpot at Genghis Khan's palace and Hong speculates that it was not the rinsed or instant boiled style of lamb hotpot, but boiled lamb chops.

"That was 800 years ago. But if you visit Inner Mongolia, you won't find any of the bronze Beijing hotpots. Why? Because lamb hotpot was only for nobles."

The same was true for Manchu people, who brought lamb hotpot from Northeast China to Beijing. It was only 240 years ago, when Emperor Qianlong held a banquet for 1,000 retainers, that lamb hotpot became popular.

"It was Heshen, Qianlong's court official, who figured out that hotpot would avoid the problem of big banquets, namely being able to serve up hot food, " Hong says.

Flavor to savor

HK's favorite dining room?

So, while Mongolians invented boiled lamb hotpot, and the Manchu brought it to Beijing, it was Muslims in Beijing who made the noble dish available to ordinary people.

Hong says the invention of lamb cutting machines in the late 1970s liberated lamb hotpot from out of the hands of Muslims in Beijing, after which it spread all over China.

The 65-year-old Hong says there are few rules for eating lamb hotpot nowadays. He prepares eight sauces instead of the usual seven. The extra sauce is yellow rice wine, which he claims was used in the old days.

Hong sees himself as a guardian of traditional lamb hotpot. He stresses the hotpot soup must be clear and have no foam on the top even after the lamb slices are added.

He insists the plates serving the lamb slices must be dry, and the lamb slices should stick on the plate, even if it is held vertically, as this is a sign of good quality.

Elsewhere, lamb hotpot now has Sichuan, Hong Kong and other variations. Meanwhile, lamb is also on the menu grilled, and is best enjoyed with friends and a couple of beers.

Kaorou Ji has an ancient style grill covered that is 1 meter in diameter and heated with fruitwood; while at Ninety-Nine Yurts Restaurant you can enjoy a hearty meal of lamb, goat and camel.

Another option is Bear Grilled Lamb Leg Restaurant, which is famed for its tender grilled lamb leg.

Fortunately, one can eat lamb the traditional Beijing way when the snow flies, sitting around glowing charcoal fires and shiny bronze pots.

It makes winter worth it.

Contact the writer at yejun@chinadaily.com.cn.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 北安市| 郓城县| 弋阳县| 顺义区| 烟台市| 油尖旺区| 浮梁县| 鹤山市| 岢岚县| 锡林浩特市| 香河县| 巴楚县| 三原县| 绵阳市| 安化县| 虎林市| 独山县| 酉阳| 高陵县| 陵川县| 虹口区| 秭归县| 武鸣县| 万源市| 滨州市| 双桥区| 揭东县| 陆川县| 庆元县| 新平| 孝昌县| 娄底市| 静乐县| 金堂县| 甘南县| 临海市| 宣汉县| 青河县| 博野县| 弋阳县| 五寨县| 牡丹江市| 梅河口市| 富平县| 天全县| 临江市| 汝城县| 建水县| 连州市| 北票市| 尤溪县| 拜城县| 台南市| 确山县| 都匀市| 义乌市| 汝州市| 上饶县| 鹿邑县| 张家川| 聂拉木县| 荔波县| 阿城市| 自贡市| 军事| 萝北县| 临洮县| 塘沽区| 内黄县| 樟树市| 东兴市| 辽阳市| 东海县| 安图县| 凤城市| 玉田县| 昂仁县| 会昌县| 中宁县| 通榆县| 九龙县| 四川省|