男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
English 中文
go to FORTUNE.com

Powered by Chinadaily.com.cn

 
home Contact us go to FORTUNE.com
News
Special Report
People
Webcast
Photos
China Economy
Conference
· Intro & Theme
· Schedule
· Speakers
· Venues
·Sports Roundtable
·Cultural Roundtable
·Participants
 
  2005fortune_index
President: China targets US$4 trillion GDP by 2020
[ 2005-05-16 20:55:48]

Chinese President Hu Jintao said that Asia's fastst growing country is planning to quadruple its GDP to US$4 trillion by 2020, with the per capita GDP reaching US$3,000.

Hu promised to continue pursuing the scientific approach in achieving economic and social progress of China, and always "put the people first" while striking economic attainments.

The Chinese president made the remark on Monday in an address delivered to more than 500 CEOs and officials at the opening ceremony of the 2005 Fortune Global Forum at the Great Hall of the People in Beijing.

The number of the poor has dwindled from some 250 million in 1978 to 26 million nowadays, which Hu said is a marked contribution to the world's progress.

China will keep opening up its market, find new ways of using foreign capital, improve on legislations and regulations for encouraging and protecting foreign investors, revamp foreign economic management, step up protection of intellectual property rights, and work still harder to help foreign investors and create an even better environment for trade and cooperation between China and the world, he addressed. 

Following is the full text of Hu Jintao's speech:

Ladies and Gentlemen,

China is an ancient civilization with a history dating back over 5,000 years. The Chinese people have made a major contribution to human progress by creating the splendid Chinese civilization with hard work and ingenuity. The city of Beijing, with its long history of over 3,000 years, stands testimony to that effort. It became the nation's capital over 800 years ago. A short distance from the Great Hall of the People, where we are in right now, is the world-renowned Forbidden City. First built some 600 years ago, the former Imperial Palace is the largest and most complete existing ensemble of ancient royal architecture in the world.

From Beijing's time-honored past and the majestic Forbidden City itself, people can learn vividly the originality, greatness and profound richness of the Chinese civilization and feel for themselves the vigor, resilience and pioneering spirit of the Chinese nation.

Beginning in the mid-19th century, China was reduced to dire misery as the country suffered one humiliating defeat after another and the people languished in poverty and starvation as a result of brutal foreign aggressions and corrupt and incompetent feudal rulers. Refusing to submit to a fate of agony and woe, the Chinese people fought back persistently and finally built up a New China under the leadership of the Chinese Communist Party.

Since 1949, when the New China was proclaimed, and particularly since the implementation of reform and opening-up program pioneered by Mr. Deng Xiaoping in 1978, China has undergone a profound transformation never seen in the country before. In a short span of 26 years from 1978 to 2004, China's GDP increased from 147.3 billion US dollars to 1.6494 trillion US dollars with an average annual growth rate of 9.4 percent. Its foreign trade rose from 20. 6 billion US dollars to 1.1548 trillion US dollars, averaging an annual growth rate of over 16 percent. China's foreign exchange reserve increased from 167 million US dollars to 609.9 billion US dollars.

The number of rural poor has dwindled from some 250 million to 26 million. The overall national strength of China has increased remarkably and the texture of life of its people improved steadily. While inheriting and carrying forward their proud past, the 1.3 billion Chinese people are writing a new chapter in history as they march of one mind on the road of building socialism with Chinese characteristics.

We in China have identified the goal for the first 20 years of this century. That is to firmly seize the important window of strategic opportunities to build a moderately prosperous society of a higher standard in an all-round way for the benefits of our over one billion people.

By 2020, we will quadruple China's GDP of 2000 to approximately 4 trillion US dollars with a per capita level of some 3,000 US dollars, and further develop the economy, improve democracy, advance science and education, enrich culture, foster greater social harmony and upgrade the texture of life for the people.

We are deeply aware that China, for a considerably long period of time to come, will remain a developing country. The population figure of 1.3 billion alone will make the fulfillment of the above goal a formidable challenge, and we must be prepared for a long and uphill journey ahead.

To realize this goal, we must uphold the scientific approach inachieving economic and social development of the country. We must put the people first, making the fundamental interests of the broadest masses of people our point of departure and endeavoring to satisfy their growing material and cultural needs to pursue the comprehensive development of man.

We must focus on economic development as our central task, making development our top priority and facilitating and all-round progress in economic, political and cultural aspects and in the building of a harmonious society.

We must stick to the direction of reform for a socialist market economy, step up institutional innovation, deepen reforms aimed at galvanizing creative vitality of society and increase the inherent dynamics for economic and social development.

We must adhere to our basic policy of opening to the outside world, building a more open market place and allowing the country to participate more broadly in international economic and technological cooperation and competition with still wider and higher dimensions.

We must follow a new course of industrialization, endeavor to overhaul the economic structure, quickly transform the ways of economic growth by improving its quality and efficiency, vigorously develop the circular economy and build a resource-effective and environment-friendly society, thus blazing a trail of development characterized by higher productivity, comfortable life for the people and a sustainable eco-system. We believe, as long as we firmly follow the path of development that is consistent with China's national conditions, we will be able to realize our goal and play a greater and more constructive role in the promotion of world peace and common development.

Ladies and Gentlemen,

China and the rest of Asia and the world at large are closely related when it comes to development. A developing China will, as always, generate cooperation opportunities with win-win results for other countries in Asia and the world over. By the end of 2004, China had attracted a total of 562.1 billion US dollars in FDI, approved the establishment in China of more than 500,000 foreign- funded enterprises and created a huge import market of some 560 billion US dollars annually.

At present, most countries and regions have had enterprises with investment in China, and over 400 firms out of the FORTUNE 500 have invested in China. The number of R&D centers set up by foreign investors in China has exceeded 700. As China becomes more developed, its cooperation with the other countries and their corporations of various types is bound to increase in scale.

China will keep opening up its market, find new ways of using foreign capital, improve on legislations and regulations for encouraging and protecting foreign investors, revamp foreign economic management, step up protection of intellectual property rights, and work still harder to help foreign investors and create an even better environment for trade and economic cooperation between China and the rest of the world.

Ladies and Gentlemen,

All of you are important corporate leaders participating and promoting international economic activities. Many of you and the companies you represent have been vigorously involved for years in pushing economic and technological cooperation with China and made significant contribution to China's sustained economic growth and technological upgrading in certain industries.

Facts have proved that such cooperation serves our mutual interests. We look forward to continued expansion of your investment in China and your still closer economic and technological cooperation with Chinese enterprises. I believe that you will give greater scope to the advantages of your companies and your rich managerial expertise and play a critical role in facilitating international economic and technological cooperation and promoting economic development in regions and globally. Let us join hands and work together to contribute a greater share to world peace and common development.

May I conclude my remarks by wishing the 2005 FORTUNE Global Forum in Beijing a complete success.

Thank you!

 
 
All rights reserved. Powered by Chinadaily.com.cn
 
主站蜘蛛池模板: 盱眙县| 永昌县| 尚志市| 姜堰市| 句容市| 信丰县| 乾安县| 太仆寺旗| 黎城县| 洛宁县| 边坝县| 台中市| 唐河县| 罗平县| 天水市| 南涧| 铜山县| 德安县| 含山县| 珲春市| 克东县| 丹凤县| 漳州市| 邢台市| 常宁市| 调兵山市| 台山市| 南投市| 翁牛特旗| 宣威市| 廊坊市| 浮山县| 广西| 什邡市| 镇康县| 聂拉木县| 江口县| 上虞市| 寿阳县| 简阳市| 大宁县| 民权县| 申扎县| 会宁县| 霍山县| 南昌市| 乌拉特前旗| 宁城县| 渭南市| 保山市| 藁城市| 视频| 荔波县| 丹巴县| 临汾市| 平利县| 南雄市| 新乡县| 克拉玛依市| 雷州市| 安顺市| 化德县| 凤庆县| 如东县| 乌拉特前旗| 龙川县| 武隆县| 习水县| 讷河市| 呼图壁县| 仁怀市| 玉屏| 奇台县| 长葛市| 东丰县| 甘德县| 桃江县| 龙门县| 札达县| 元阳县| 沅陵县| 朔州市|