男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Mainland's cemetery business boom

Updated: 2012-10-26 07:11

By Li Tao(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

Mainland's cemetery business boom

Mainland's cemetery business boom

Mainland's cemetery business boom

People nowadays can't even afford to die, as some tomb prices in Beijing cost as much as 350,000 yuan per sq m. 'Building homes for the dead' offers so high profit margins that many companies are rushing to this sector, Li Tao reports.

While most mainland people feel vulnerable to surging home prices these days, they also realize that it is also becoming unaffordable to die these days - due to the rocketing tomb and cemetery prices.

But some like Wang Yi, 52, is proud of her foresight.

In 2007, Wang, supported by her husband, decided to purchase graveyard sites for her parents-in-law, her parents, and themselves despite all of them having good health.

After making several personal field trips, Wang eventually spotted a large private cemetery located in Suzhou, which has mountains in the background and faces the Taihu Lake - deemed by Wang as having "very good fung shui".

Without much ado, Wang bought a "standard-sized" graveyard site for her parents - a two-square-meter tumulus that is designed for a pair of cinerary caskets, at a cost of 25,000 yuan. She bought another bigger graveyard site to rest Wang's parents-in-law, including her husband, who is the only son in the parent's family, and herself. The investment cost the couple another 70,000 yuan.

"The prices of graves in the same cemetery have at least doubled these days," Wang told China Daily five years after she sealed the deal. "Good locations have also become scarce after years of development," she added.

The doubling of grave prices and scarcity of good locations were confirmed by Andy Chui, chairman of Sage International Group, a Hong Kong-listed company which is involved in the operation of the cemetery and funeral services in both Hong Kong and the mainland.

"Tomb prices are now costing an average of 25,000 yuan per square meter in Suzhou. In Shanghai, it even reaches 50,000 yuan per square meter," said Chui.

According to data released by the mainland property advisory firm SouFun Holdings Ltd in July, average home prices in Suzhou and Shanghai averaged 11,450 yuan and 23,113 yuan per square meter, respectively.

Even in Shenzhen where residential properties are the most expensive on the mainland, the 24,550 yuan per square meter average selling prices are much lower than the average tomb prices in Suzhou.

According to a Xinhua news report in April, some tombs in Beijing were priced 350,000 yuan per square meter, while the prices of graveyard sites in a Nanjing cemetery were 20 times that of the residential homes sold per square meter in the city.

Cemetery developments in China mushroomed during the years along with the booming residential construction, which underwent tremendous expansion in both the quantities and selling prices given the buoyant demand. The increasing aging population on the mainland has resulted in a booming demand for "good places to rest" after death.

Data from the National Bureau of Statistics showed that people aged 60 or above were about 178 million on the mainland last year, accounting for approximately 13 percent of the population. With the average lifespan reaching 75 years old, the elderly is expected to account for more than 30 percent of the population by 2042.

Howard Wong, head of research from Kingsway Financial Services Group in Hong Kong, attributed the hotspot cemetery market to the explicit demand in China based on the traditional concept of being "buried and to rest" in peace. The boom is also assisted by the fast growing wealth among the population.

"Chinese people are willing to spend money on funerals and tombs. It is hard to say if the current prices are too high given that the demands are even higher," said Wong.

The lucrative business has attracted numerous companies to plunge into cemetery developments, including those which intentionally switch their business to this sector.

The aforementioned Sage International, formerly known as Info Communication Ltd which only organized exhibitions events, started acquiring cemetery assets and entered into the cemetery business in 2011.

Chairman Chui describes the business as building homes for the dead which is "a more profitable one" compared with residential development on the mainland, with the gross margin reaching over 40 percent in the industry.

However, a research report by SBI E2-Capital last year indicated that gross profit margin of Sage International "could be between 60 percent and 80 percent" in line with the high end segment of the industry.

Other Hong Kong-listed companies, including China Boon Holdings Ltd and Hong Kong Life Group, which were both technology companies, have also joined forces to explore the sure-win cemetery-development business on the mainland in recent years.

According to an annual report released in June, China Boon's gross profit margin for the full-year ended March 31, 2012 reached 74 percent compared with 58.4 percent registered a year earlier.

Hong Kong Life's gross profit margin for the three months ended March 31, 2012 has surged to 67.6 percent, the company told the city's stock exchange in May.

The cemetery sector's gross profit margin is much higher compared with the average gross profit margin of 39.38 percent among mainland developers in 2011, according to FinChina data.

Not only have the tomb prices per square meter surpassed residential prices in respective cities, at the same time, unlike the 70 years' property ownership in China, most of these private cemetery developers only signed a 20-year contract with the buyers.

"In theory, the owner of the tomb needs to renew the contract based on market prices at that time when current contract expires 20 years later. If they don't, we will clear up his tomb and bury the cinerary casket in other places," said Chui.

However, not everyone has fully realized the 20-year-ownership clause in the contract with the cemetery developers, including Wang who purchased the two graveyard sites five years ago.

While advised to read the certificates thoroughly, Wang just realized that her right on both the tombs would also last 20 years only.

Speaking in dismay, Wang said if the salesperson had stated the restrictions to her clearly before she signed the contract, she would probably have had second thoughts about the deal.

"It would become a big burden to my prosperity to renew the contracts in the future, which seems endless to me," Wang said.

(HK Edition 10/26/2012 page2)

主站蜘蛛池模板: 成安县| 菏泽市| 兴仁县| 奉化市| 新和县| SHOW| 泾川县| 贵德县| 阳泉市| 竹溪县| 高密市| 莱芜市| 肃南| 彩票| 丽江市| 红安县| 咸丰县| 竹溪县| 砚山县| 新乡县| 青岛市| 随州市| 中西区| 江门市| 沈阳市| 彭州市| 高唐县| 册亨县| 贺兰县| 孝义市| 新田县| 鄄城县| 永德县| 塔城市| 扎鲁特旗| 忻州市| 合川市| 天台县| 凤凰县| 卓资县| 杭州市| 云安县| 金坛市| 易门县| 天津市| 贵港市| 兴文县| 米脂县| 吕梁市| 乌拉特后旗| 靖江市| 唐河县| 崇仁县| 灵璧县| 莆田市| 无极县| 许昌县| 清水河县| 汉川市| 宣威市| 三门峡市| 安宁市| 嘉兴市| 平山县| 浦城县| 南陵县| 德保县| 和硕县| 永寿县| 聂拉木县| 仁寿县| 浏阳市| 呼伦贝尔市| 牙克石市| 桐柏县| 太仆寺旗| 遵化市| 定日县| 榕江县| 临江市| 鄂托克旗| 绍兴市|