男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

In the press

Updated: 2013-04-23 07:07

(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

In the press

Private home is sacred

The ongoing port workers' strike, controlled by opposition lawmaker Lee Cheuk-yan and the Hong Kong Confederation of Trade Unions (HKCTU), took radicalism to another level by extending its encirclement of Cheung Kong Center in Central to business tycoon Li Ka-shing's private residence on Sunday.

This is a gross violation of Li's private property and peace of private life. This kind of radical behavior must be stopped immediately. The HK society should condemn the HKCTU for organizing such violation of private residence and law enforcement authorities should ensure HK residents' private properties are properly protected against such illegal acts.

The Basic Law of the HKSAR stipulates in Article 29 that the private homes and other properties of Hong Kong residents shall not be violated; while "home is a person's own castle" under the Common Law. The protest outside Li Ka-shing's private residence on Sunday is a flagrant snub at the rule of law and anybody in Hong Kong can be the next victim if the perpetrators of this incident are not disciplined appropriately.

Invasion of privacy is high on HK residents' list of things they hate most. Opposition politician Leung Kwok-hung, aka "Long Hair" and five others were charged with illegal assembly in 2007 for trying to break into then Secretary for Housing, Planning and Lands Michael Suen Ming-yeung's private residence during a protest and found guilty in court.

Lee Cheuk-yan is targeting Li Ka-shing with "cultural revolution" style political persecution. More than 30 years after the disastrous chaos was thoroughly condemned on the mainland, the "cultural revolution" is making a comeback here in Hong Kong. The truth behind this dangerous development is that the opposition camp and the foreign powers supporting it are preparing to seize Hong Kong's governing power by fanning populism and anarchism, with an eye on winning the Chief Executive Election in 2017 by universal suffrage.

Members of the public should be on high alert against and condemn such attempts. The SAR government on its part should take effective measures to stop any violation of private homes, properties and other individual rights, particularly those disguised as protests reminiscent of the "cultural revolution".

This is an excerpted translation of a Wen Wei Po editorial published on April 22.

(HK Edition 04/23/2013 page1)

主站蜘蛛池模板: 桑植县| 阳城县| 禹州市| 信阳市| 都匀市| 吉木乃县| 车致| 宣威市| 宜丰县| 汉阴县| 阜新市| 佛学| 肃北| 博野县| 海安县| 双牌县| 增城市| 海原县| 漠河县| 青川县| 武汉市| 玉田县| 方城县| 兴化市| 陆川县| 和顺县| 沭阳县| 措勤县| 彭阳县| 周至县| 福鼎市| 泰宁县| 随州市| 明溪县| 淳化县| 湄潭县| 墨江| 湖北省| 健康| 丰镇市| 韶关市| 西吉县| 子洲县| 和平区| 新乡县| 玉林市| 镇宁| 兰溪市| 镇原县| 沾益县| 南雄市| 上犹县| 永靖县| 崇州市| 乌兰浩特市| 建德市| 桦甸市| 札达县| 新源县| 滨州市| 三穗县| 大渡口区| 和田市| 朝阳市| 青河县| 西城区| 通江县| 牙克石市| 江城| 中牟县| 酒泉市| 隆林| 五原县| 东莞市| 永胜县| 天峻县| 交城县| 香港 | 镇康县| 苏尼特左旗| 潜山县| 曲松县|