男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

'Occupy' is ultimately self-destructive

Updated: 2014-10-07 10:18

By Lau Nai-keung(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

Much has been written in foreign media about "Occupy Central". Some now refer to it as the "umbrella revolution". There are those that think this is a great name. But they have in fact given the movement a death sentence.

Let us be clear; "Occupy" is not about universal suffrage. The Standing Committee of the National People's Congress (NPCSC) has confirmed that a system for the election of the Chief Executive (CE) by universal suffrage through elections on the basis of "one person, one vote" will be possible from 2017.

What the occupiers are demanding is "public nomination" - a nomination procedure inconsistent with the Basic Law. The occupiers insist "public nomination" is the only means to obtain what they perceive as "real democracy". They are therefore attempting to defy the central government's legitimate authority to participate in the election process.

Hong Kong is a special place. As a former British colony, it has a unique history and remains the most cosmopolitan city in China. Under the principle of "One Country, Two Systems", as specified in the Basic Law, Hong Kong enjoys many privileges. One of which is the right to operate a different social system from that of the mainland.

This arrangement works only with trust from both sides. The central government must ensure Hong Kong will not use its openness as a weapon against the mainland. For trust to exist, Beijing must have a degree of participation in the CE election. If Hongkongers deny the central government's the right to participate in this process, then the game is over.

'Occupy' is ultimately self-destructive

Given these realities, "Occupy" has reached a dead-end. Indeed, it is no longer clear what the occupiers' demands are, which is only natural because they refuse to be represented by "leaders".

Many of them want CE Leung Chun-ying to quit. But this will not bring the occupiers any closer to achieving "real democracy".

The bottom-line is clear: The NPCSC will not withdraw its decision. At this time of growing separatism, this recourse is simply impossible as so much is at stake in regard to the central government's authority. Leung's removal is not an option, as replacing the CE will serve no purpose. A new CE will not be able to overturn the NPCSC's decision on the electoral framework for the election of the Chief Executive in 2017, so why suggest replacing him?

The central government has again reiterated its full support for Leung and its appreciation of his performance. Anyone who believes Leung may not last the full term is wrong. In fact, his position is more secure than ever. The central government may want him for another term - much to the dismay of the dissidents.

Everybody wants "Occupy" to end peacefully. Who doesn't want to wake up and find life back to normal again? But looking at the situation objectively, the chances of this happening are becoming increasingly remote. There is little room for compromise, unless one or both sides are willing to change things quickly. Violent crackdown or not, the wounds will remain, and they will bleed for a long time. The protesters are getting what they want. They have torn society apart by asking everyone to take sides. In the process, friends have become enemies. They have discredited the police, one of the few remaining groups which normally command everyone's respect. We treasure Hong Kong as a place with the rule of law. But the occupiers are ensuring this is not the case. What good does all this do?

It is clear that the occupiers are fulfilling their own prophecy. They are creating a situation where a crackdown may become inevitable. This will provide further evidence that our government is "authoritarian" and the police are "brutal". The negativity will keep reinforcing itself, if we do not make radical changes to the environment that breeds this nonsense. The key is to change the education system and reduce the amount of irresponsible reporting by the media.

The author is a veteran current affairs commentator.

(HK Edition 10/07/2014 page10)

主站蜘蛛池模板: 武山县| 武威市| 山东省| 广河县| 明溪县| 彩票| 百色市| 景洪市| 乐业县| 新郑市| 通许县| 长兴县| 富阳市| 商都县| 乌恰县| 武强县| 广州市| 丰城市| 那曲县| 红安县| 扎鲁特旗| 桦南县| 扶风县| 云和县| 嘉鱼县| 清镇市| 北京市| 观塘区| 班玛县| 旺苍县| 桃源县| 玉山县| 米林县| 宜昌市| 上虞市| 巨鹿县| 岐山县| 洪泽县| 灵寿县| 平原县| 莎车县| 岳阳县| 伊宁市| 南和县| 沙洋县| 永安市| 临清市| 武夷山市| 广德县| 本溪市| 珲春市| 乐安县| 扎赉特旗| 宁南县| 焦作市| 石柱| 新津县| 塔河县| 赫章县| 克山县| 册亨县| SHOW| 崇义县| 石渠县| 高邑县| 报价| 库车县| 元氏县| 壶关县| 阿克苏市| 那曲县| 九龙县| 东源县| 宜昌市| 乌兰浩特市| 武胜县| 启东市| 吉木萨尔县| 武定县| 万荣县| 德江县| 青龙|