男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Public health overrides culinary pleasures

Updated: 2017-04-06 06:26

(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

The Food and Health Bureau on Monday launched a two-month public consultation aimed at gauging popular opinion on an independent consultant's recommendation that current levels of live poultry retail sales should be maintained and no bans should be imposed on live poultry imports from the mainland. This is part of the government's efforts to determine whether (and if so when) a centralized poultry-slaughtering system should be brought in to minimize the threat of avian flu outbreaks in Hong Kong.

Centralized poultry slaughtering became a serious issue after the first outbreak of bird flu at some Hong Kong chicken farms a few years back and has been discussed almost every year. This is because the danger of an epidemic has not gone away and probably never will - thanks to our insistence on cooking freshly prepared birds. It is the government's responsibility to ensure the public is effectively protected from bird flu infections. This is why a public consensus is needed on a ban on the slaughter of live poultry at wet markets.

Like most consumers everywhere, Hong Kong people prefer freshly gutted chickens to frozen ones. We generally believe the latter are tasteless, at least for home cooking. It has been established worldwide that bird flu infection is spread through direct contact with infected birds, humans or other livestock. That means a centralized slaughtering system is the best way to prevent consumers from direct contact with infected chickens or people slaughtering them each day at wet markets. However, given Hong Kong's relatively small consumer market, the cost of a centralized slaughtering system may be too much for local residents to bear.

It is understandable if local consumers do not like the idea of having to pay significantly more for centrally slaughtered live chickens. But it is not understandable, however, if this is used as the main reason to rule out centralized slaughtering of live poultry even when a bird flu epidemic is likely. The fact is there have been multiple live poultry import bans in recent years triggered by bird flu infections at the source; consumers here handled temporary shortages of "tasty" fresh chickens quite well. They realize their health is more important than gastronomic delights.

Conventional wisdom has it that the centralized slaughtering of live poultry is required only when there is no other effective way to prevent a bird flu epidemic. In Hong Kong's case it can happen anytime or may never happen, depending on how successful worldwide efforts are in keeping bird flu under control through vaccination.

We can wish it will never come to that but must be prepared at some stage to "sacrifice" our preferences for freshly killed birds. This is because our physical well-being is at stake.

(HK Edition 04/06/2017 page8)

主站蜘蛛池模板: 如皋市| 洛隆县| 天峨县| 富川| 镇江市| 云安县| 安多县| 四会市| 阿城市| 双城市| 那坡县| 巴彦县| 松原市| 南澳县| 佛山市| 应用必备| 陈巴尔虎旗| 蒲江县| 漳浦县| 莱阳市| 仁化县| 双鸭山市| 罗甸县| 科技| 潮州市| 朝阳区| 新津县| 大庆市| 于田县| 阳信县| 大埔区| 班戈县| 清镇市| 扶沟县| 沭阳县| 瓦房店市| 汾阳市| 云阳县| 商城县| 阳春市| 抚州市| 临猗县| 顺义区| 济宁市| 怀仁县| 焦作市| 永善县| 雅江县| 刚察县| 无为县| 韶关市| 女性| 永安市| 道真| 柞水县| 曲阜市| 绥芬河市| 龙州县| 周口市| 同心县| 临清市| 乌拉特前旗| 汪清县| 柳江县| 宜章县| 柳江县| 米易县| 绥芬河市| 灌阳县| 永丰县| 茌平县| 新邵县| 关岭| 齐河县| 海淀区| 东光县| 宜兰县| 中西区| 蚌埠市| 连州市| 东丰县| 龙口市|