男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

News >China

More high earners as wealth gap stretches wider

2010-12-03 07:39

BEIJING - Five percent of China's total population now have annual incomes of at least 300,000 yuan ($45,000) after tax, according to new research.

Results of a study carried out in more than 10 major cities show roughly 50 million Chinese have passed the 300,000-yuan mark, while 5 million more are taking home in excess of 1 million yuan a year after tax.

The primary field of investment for those in the "million club" - most of whom are aged 25 to 50 - is real estate investment, said Lu Xiao, assistant professor at Fudan University's school of management, who led the research.

Information was collected in 2008 in Beijing, Shanghai and Guangzhou, as well as second-tier cities in provinces like Shanxi and Fujian and across the Yangtze River Delta. However, the rising incomes have done little to slow China's widening wealth gap.

The World Bank put the country's Gini coefficient - a key indicator of inequality - at 0.47 in 2005, passed the "red line", and experts say that figure has only increased in recent years.

A 2009 sample survey discovered that the income gap is far larger than the number given by the National Bureau of Statistics (NBS), said Wang Xiaolu, deputy director of the China Reform Foundation's national economic research institute.

According to the survey of about 4,000 families in more than 60 cities, per capita annual disposable income of high-income families was 139,000 yuan in 2008. The figure recorded by the NBS was 43,000 yuan.

Results for low-income families, however, were fairly similar, with both organizations putting the per capita annual disposable income at about 5,000 yuan in 2008.

A widening wealth gap can highlight several major problems, say analysts.

"First, social security and public services don't cover many low-income residents, who should be the priority target," said Wang, who explained that the most basic social security system, including healthcare, endowment and unemployment insurance, covers only 40 to 50 percent of more than 300 million workers in towns and cities.

"Second," he said, "as corruption results in the loss of public resources, (it means that) distribution of land and resource revenues is irrational and (produces) excess profits from monopoly industries.

"These problems should be resolved through reform of fiscal, taxation and government administrative systems," added Wang Xiaolu.

Related News:

主站蜘蛛池模板: 高阳县| 当涂县| 三门峡市| 远安县| 乐业县| 东丽区| 佛冈县| 马尔康县| 长宁区| 来宾市| 曲周县| 廊坊市| 大方县| 昔阳县| 淮南市| 淮滨县| 庆安县| 九江市| 界首市| 黄平县| 三亚市| 博兴县| 黎城县| 溆浦县| 龙海市| 安塞县| 龙州县| 滨海县| 麻栗坡县| 新龙县| 安丘市| 成武县| 湄潭县| 宜昌市| 河曲县| 沅江市| 西华县| 龙口市| 汝州市| 仙桃市| 凌源市| 长寿区| 寻乌县| 巴林右旗| 清苑县| 莱州市| 博乐市| 东兰县| 大港区| 疏勒县| 胶州市| 嘉祥县| 波密县| 阿坝县| 锦屏县| 马尔康县| 定结县| 柳江县| 乌兰浩特市| 女性| 武平县| 哈密市| 布拖县| 金坛市| 连江县| 南汇区| 利川市| 高陵县| 江安县| 高台县| 中宁县| 若尔盖县| 泸州市| 沈阳市| 乌拉特后旗| 祁阳县| 临漳县| 吉林市| 上虞市| 拉孜县| 华蓥市| 博湖县|