男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Prime 已作廢 不再更新

Vetting of M&A deals to get a speed boost

By Ding Qingfen and Lu Chang | China Daily | Updated: 2011-12-30 08:52

International corporations seeking to expand their presence in China through mergers and acquisitions (M&A) may benefit from speedier anti-trust vetting of merger plans next year.

"As foreign investors increasingly use merger and acquisition transactions to further expand their Chinese business operations, the application and approval process for business operators will be more simplified and transparent," said Wang Xiaoye, a professor of anti-monopoly law at the Chinese Academy of Social Sciences.

The Ministry of Commerce has announced that in the coming year it will speed up the process of mergers and acquisitions reviews to handle the growing number of applications.

The ministry received 194 applications for both domestic and cross-border mergers and acquisitions between January and the middle of December, up 43 percent compared with the previous year. Nearly two-thirds of the cases involved manufacturers.

The ministry completed 160 cases, and 94 percent were approved, said Shang Ming, head of the ministry's anti-trust bureau.

Applications approved included one by Nestle to buy the Singapore-listed Chinese candy maker Hsu Fu Chi and one by Yum Brands to take over Little Sheep, a Chinese hot pot restaurant chain.

The number of completed cases was 40 percent higher than a year earlier and double that of 2009.

The continuing stagnant global economy had slowed organic business expansion and pushed business operators to boost sales through mergers and acquisitions, Shang said.

"Given the rapid increase in mergers and acquisitions cases this year, we are studying how to improve our methods and work efficiency next year to shorten the time for procedures."

He rejected criticism that China uses its anti-trust law to block the expansion of foreign and private firms.

In 2008 the ministry's rejection of Coca-Cola's proposed acquisition of the local fruit juice maker Huiyuan for $2.5 billion (1.9 billion euros) drew sharp criticism from overseas. It was claimed China was using a newly introduced anti-monopoly law, which came into force shortly before the Coca-Cola bid, to protect its industries.

"We treat all types of firms equally and fairly in implementing the anti-trust law, whether it is a State-owned enterprise, a private company or a foreign firm," Shang said.

Under China's anti-trust law, companies with annual revenue of more than 10 billion yuan ($1.58 billion, 1.2 billion euros) globally and 400 million yuan in China have to obtain government approval for takeovers.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 玉溪市| 广宗县| 石屏县| 东港市| 柯坪县| 白玉县| 河池市| 泸水县| 娱乐| 崇仁县| 葵青区| 南部县| 南宁市| 芒康县| 泾川县| 浦北县| 哈尔滨市| 阜宁县| 乌兰察布市| 府谷县| 启东市| 突泉县| 项城市| 黄平县| 彩票| 商水县| 无棣县| 屏南县| 沾益县| 墨江| 松江区| 布尔津县| 格尔木市| 武平县| 邢台市| 瑞安市| 都兰县| 济南市| 丁青县| 穆棱市| 务川| 新龙县| 汕尾市| 攀枝花市| 青铜峡市| 磐安县| 长阳| 荥阳市| 榆社县| 无锡市| 天水市| 儋州市| 卢湾区| 双江| 姜堰市| 松桃| 蒙山县| 剑阁县| 寿宁县| 天等县| 青铜峡市| 若尔盖县| 平舆县| 斗六市| 广昌县| 池州市| 平潭县| 永丰县| 南投县| 安多县| 科技| 嘉义县| 宾川县| 绩溪县| 镇远县| 古丈县| 高要市| 武宣县| 财经| 临安市| 衡阳市| 洛川县|