男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Top Stories

Gay-dating app finds financial boost

By Shan Juan | China Daily | Updated: 2014-11-24 07:48

Founder hopes network will help demonstrate social tolerance

A former policeman who founded a dating app for gay men said he wanted to liberate fellow homosexuals across the world after the app pulled in $30 million in third-round financing.

Geng Le, founder of Blued, made the high-profile announcement after Apple CEO Tim Cook acknowledged his homosexuality, which Geng said was a great encouragement.

With the investment, "we now have a long-term plan to design and introduce a lesbian networking application, 'Pinkd,' to help them find friends and possibly true love," he told China Daily.

"We are aiming high for a final IPO, which would celebrate gay culture and business and, more important, demonstrate ever increasing social tolerance in the country," he said.

China legalized homosexuality in 1997 and removed it from the list of mental diseases in 2001, but "social stigma and discrimination against it does exist today," he said.

Currently, Geng's 40-member team - two-thirds of whom are openly gay men - is working closely to make Blued more user friendly and to lure more users, he said.

Blued has about 15 million registered users, some of whom are from abroad, and an average of 3 million log into the application each day.

Previous estimates put China's gay male population at around 40 million.

"The investment for Blued marks a record high among all investment going to a gay-male related business, and I am so proud it happened in China," he said.

Apart from a lucrative market incentive, "it reflects more social tolerance for homosexuals," he said.

Geng said he knows well the struggle, if not desperation, of the community to gain self identity, dignity and social respect.

Before Blued launched in 2011, he had been running the website Danlan, which is dedicated to gay culture.

"That website had been temporarily shut down for no substantiated reason before 2007, but luckily we've seen a sea change, particularly in the past five years," he said.

In 2009, Geng quit his job in his home city of Qinhuangdao, Hebei province, and settled in Beijing to operate Danlan.

Knowing gay friends affected by HIV/AIDS, Geng began to disseminate prevention and treatment information on the website in partnership with public health agencies.

A free HIV testing outlet run by his office now helps about 10 gay men each day.

"With such initiatives backed by the government, we could survive and prosper," he said.

In 2011, to honor his contribution to HIV/AIDS control, Geng was among a small group of NGO leaders to meet with Premier Li Keqiang.

Even today, a report of the event is on the website, and he said he recognizes that it requires methods like this to run an NGO well in China.

Wu Zunyou, head of the National Center for AIDS/STD Control and Prevention, said such groups could help with more efficient epidemic control work among susceptible groups like gay men.

shanjuan@chinadaily.com.cn

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 通道| 长乐市| 崇义县| 张家口市| 宜春市| 天全县| 萍乡市| 台东市| 渭源县| 宝鸡市| 涿州市| 石城县| 泾川县| 克什克腾旗| 手游| 益阳市| 河津市| 清徐县| 沙坪坝区| 六枝特区| 山阳县| 石门县| 九寨沟县| 霍邱县| 罗江县| 墨竹工卡县| 台前县| 临沂市| 建阳市| 靖江市| 宣化县| 阿拉善右旗| 九台市| 绥德县| 盐津县| 青岛市| 方山县| 会泽县| 井陉县| 临夏县| 普陀区| 株洲市| 新平| 巫溪县| 上饶县| 屏南县| 集安市| 确山县| 闻喜县| 岚皋县| 古田县| 弥勒县| 古交市| 行唐县| 永修县| 秦皇岛市| 柘荣县| 台南市| 闽清县| 合水县| 丰宁| 乌审旗| 景宁| 宾川县| 景宁| 湘西| 小金县| 双城市| 建平县| 南乐县| 昌平区| 颍上县| 修文县| 交城县| 浠水县| 唐河县| 加查县| 乃东县| 湘潭市| 磐安县| 余姚市| 军事|