男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Business

Wanda chairman Wang ousts Ma on Forbes list

By Shi Jing In Shanghai | China Daily | Updated: 2015-03-04 07:52

The less-than-stellar performance of Alibaba Group Holding Ltd's business and shares helped Wang Jianlin, chairman of Dalian Wanda Group Co, to beat Jack Ma to the title of the richest man on the Chinese mainland on the 2015 Forbes Billionaires List.

Recapturing top position from Ma this year, Wang saw his personal wealth rise to $24.2 billion from $15.1 billion a year earlier, according to the rich list released on Monday.

And it was the first time that Wang caught up with American financier George Soros to tie for the 29th position on the world's rich list,

That represents huge progress, considering Wang's 64th position on the same list in 2014.

Wanda Commercial Properties Co went public in Hong Kong at the end of last year, the largest initial public offering by a real estate development company. Wanda Cinema Line Co was listed in Shenzhen at the end of January this year.

As both shares rose, Wang saw his wealth increase accordingly as the largest shareholder.

According to Everbright Securities Co, Wanda Cinema Line has been successful with a large member system. Its performance will be further boosted by the increased number of new screens and the prospering industry.

Ma fell to second place with personal wealth of $22.7 billion, although that was up from $10 billion in 2014. His global ranking was 33rd this year.

Although Alibaba made a record IPO of $25 billion on the New York Stock Exchange in September, its share price sank at the beginning of this year due to disappointing fourth-quarter earnings in 2014 and a skirmish over counterfeit goods between Alibaba and the Chinese industry and commerce regulator.

Li Hejun, chairman of Hanergy Thin Film Power Group, overtook Robin Li of Baidu Inc and Pony Ma of Tencent Holdings Ltd this year to become the third-richest man on the Chinese mainland on the Forbes list with estimated wealth of $21.1 billion. He also saw his global ranking reach 38th this time around.

Hanergy, based in Yunnan province and listed in Hong Kong, saw its share price nearly double since the start of this year from HK$2.77 (35 cents) to HK$5.25. Its market value surged to $19 billion in a two-month period as of February.

After purchasing three Western thin-film solar businesses in 2013, Li added a fourth, Alta Devices from California, in 2014, and is benefiting from Beijing's incentives for the industry.

In all, 213 Chinese billionaires are on this year's Forbes rich list, 71 of whom made their debuts. The number of Chinese billionaires is now only second to that of the US.

shijing@chinadaily.com.cn

 

 

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 澄城县| 勃利县| 苗栗市| 南江县| 江达县| 浦江县| 观塘区| 始兴县| 九龙城区| 宜昌市| 仲巴县| 康乐县| 离岛区| 富平县| 靖西县| 巫山县| 大冶市| 保康县| 凌海市| 榆中县| 新乡县| 疏勒县| 永康市| 石阡县| 司法| 大兴区| 高淳县| 吉水县| 韶关市| 潼南县| 四川省| 垦利县| 视频| 丰宁| 湾仔区| 简阳市| 儋州市| 鄂伦春自治旗| 泰州市| 闸北区| 惠安县| 招远市| 阜新| 黎城县| 灵丘县| 霍城县| 弥渡县| 牡丹江市| 吉林省| 南溪县| 泸州市| 金昌市| 神农架林区| 上犹县| 山东省| 赤壁市| 西贡区| 顺义区| 南投市| 剑河县| 新竹市| 禄劝| 衡阳县| 太康县| 昭苏县| 永春县| 阜阳市| 交城县| 岳普湖县| 嘉黎县| 黔南| SHOW| 乃东县| 登封市| 额济纳旗| 大石桥市| 湘阴县| 蕉岭县| 汤阴县| 桂阳县| 虹口区| 永靖县|