男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Across America

Chinese investors still cope with unnecessary hurdles in the US

By Chang Jun | China Daily USA | Updated: 2015-03-31 11:58

The United Kingdom differs from the United States in many ways - weather, food, and the way they speak English.

In recent years another kind of contrast has been emerging: Britons are showing an increasingly warm welcome to Chinese investment, while a handful of US politicians are still locked in a Cold War mentality and keep harping on a so-called "China threat".

On March 26, when China's Geely Group made headlines worldwide by announcing its investment of $372 million to build a new facility for the London Taxi company in the UK, chairman of ChemChina Ren Jianxin openly criticized the US over repeated visa rejections, which resulted in the biggest chemical group in China missing out on investment opportunities in the US.

Both British Prime Minister David Cameron and the Mayor of London Boris Johnson visited the London Taxi Company on March 26, with Cameron delivering a speech hailing the largest ever Greenfield investment by a Chinese company in the UK.

"Geely's 250 million pound investment and the creation of up to 1,000 jobs is great news for Coventry and a vote of confidence in our long-term economic plan to back business, create jobs and secure the recovery," Cameron said, adding that Britain was one of the "most open and attractive economies", Chinese investment was welcomed and was good for China and for Britain in terms of creating jobs and livelihoods.

Li Shufu, founder and chairman of Geely, said the investment symbolized the close business links between China and the UK, adding that Britain remained an attractive market for Chinese investment.

As for Ren Jianxin and his ChemChina, which has completed overseas acquisitions in France, Norway, Israel and Australia, as well as becoming controlling shareholder of Italian tire-maker Pirelli last week, the US has been giving them the cold shoulder.

According to reports in the Financial Times, the Chinese industrialist said he was scheduled to attend a series of important business meetings in the US in January, February and March, but he could not make them because the US government rejected his visa applications.

"Inevitably this has left a bad impression on our potential (US) business partners who may think I am not serious about opportunities there," Ren said.

Although China and the US reached an agreement last year that they would issue 10-year visas to promote commerce and tourism between the world's two largest economies, Ren has yet to be a beneficiary of the program and is still the victim of a "misunderstanding" on the part of the US government.

Because of his inability to reliably obtain a valid US visa, Ren's admission to the US is restricted to a every-other-year basis - one year the US government grants him a visa and the following year they decline his application. So he has no option but to travel to Europe and other parts of the world to seek investment opportunities.

Many Chinese companies face challenges operating in the US because of some deliberate political hurdles. In October of 2014, the US banned the world's largest telecom company, Huawei and other leading Chinese tech companies such as ZTE, from bidding for US government contracts due to suspicions that they undertake industrial espionage for China.

Earlier in 2013, Washington had ordered several major government departments, such as NASA and the Justice and Commerce departments, to seek approval from federal law enforcement officials before purchasing internet equipments from any Chinese vendors.

With annual revenues of more than $40 billion, Huawei operates in 150 countries and has 65 percent of its income from business outside of China. Refuting all of the US' suspicions, Huawei is confident in its global ambitions even without the US market. "If they (the US) are not ready, we can wait," said Huawei CEO Guo Ping in an interview with BBC.

In 2014, about 1.84 million Chinese applied for US non-immigrant visas and about 90 percent were approved, according to the US Embassy in Beijing. In the same year, Chinese direct investment in the US surpassed $10 billion, according to the Rhodium Group.

Contact the writer at junechang@chinadailyusa.com

 

Polar icebreaker Snow Dragon arrives in Antarctic
Xi's vision on shared future for humanity
Air Force units explore new airspace
Premier Li urges information integration to serve the public
Dialogue links global political parties
Editor's picks
Beijing limits signs attached to top of buildings across city
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 衡南县| 体育| 乌兰县| 来凤县| 建昌县| 宣威市| 彰武县| 湘西| 和政县| 濮阳县| 康平县| 肥乡县| 张掖市| 庆云县| 舟山市| 五大连池市| 竹山县| 南郑县| 瑞昌市| 宜川县| 崇义县| 祁阳县| 新兴县| 家居| 怀化市| 峨眉山市| 渭南市| 江北区| 宁南县| 罗源县| 嘉义县| 松江区| 济宁市| 达拉特旗| 博罗县| 涡阳县| 宁化县| 平遥县| 孙吴县| 怀远县| 新疆| 渭南市| 汉川市| 滨海县| 正定县| 景洪市| 康定县| 宣化县| 博白县| 峨眉山市| 怀仁县| 双辽市| 时尚| 贡嘎县| 航空| 盘锦市| 西青区| 贵港市| 平泉县| 庆城县| 张家港市| 和平区| 社旗县| 呼图壁县| 伊川县| 九龙城区| 水富县| 钟山县| 嘉定区| 庄河市| 白河县| 班玛县| 武功县| 轮台县| 铜陵市| 历史| 武穴市| 安吉县| 洱源县| 福州市| 田林县| 婺源县|