男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Business

Tencent is 8th most valuable global brand in top 100

By Hong Xiao in New York | China Daily | Updated: 2017-06-08 06:53

Chinese internet portal Tencent has entered the top 10 ranking of the world's 100 most valuable brands, according to an annual rich list.

The 2017 Top 100 Most Valuable Global Brands was released on Tuesday by WPP and Kantar Millward Brown.

Tech giants Google, Apple, Microsoft Corp, Amazon and Facebook Inc took the top five places on the list.

Tencent was ranked eighth, and was one of 21 brands from the Asia-Pacific region to make the list.

Other Chinese brands on the list are Alibaba (14), China Mobile (17), the Industrial and Commercial Bank of China (28), Baidu (39), Huawei (49), China Construction Bank (54), Ping An (61), Moutai (64), Agricultural Bank of China (72), China Life (78), Sinopec (85) and Bank of China (94).

The report examines both consumer-facing and business-facing brands across 14 product categories, with an analysis of five geographic regions and additional details about brands and consumer attitudes in China, India, Russia, Latin America and Southeast Asia.

The United States dominates the rankings with 54 brands, which accounts for 71 percent of the list's market value. But more Chinese brands are moving up.

When the annual report was first released 12 years ago, only one Chinese brand - State-owned telecommunications company China Mobile - ranked in the BrandZ Global Top 100.

Since then, the number of Chinese brands in the Top 100 has grown, and the value of Chinese brands has surged 937 percent, representing 11 percent of the list's value.

Tencent, with a rise in brand value of 27 percent to $108.3 billion, climbed three places to enter the top 10. Tencent has almost 890 million monthly active users on its social media apps, including WeChat.

Tencent also benefited from its online gaming business and payment-related and cloud services, according to the report.

Chinese brands on the list mainly come from sectors dominated by State-owned enterprises: beverages - including the major liquor brand Moutai, banks, insurance, oil and gas, and telecom providers such as China Mobile.

The Top 100 brands increased in value by 8 percent year-on-year and are now worth $3.64 trillion, according to the report.

Google, Apple, Microsoft, Amazon and Facebook combined account for 25 percent of the value of the Top 100. Amazon achieved the highest dollar-value growth of all brands in the Top 100, increasing by $40.3 billion, or 41 percent, to $139.3 billion.

Adidas was the fastest riser by percentage growth, up 58 percent, or $8.3 billion, followed by Moutai, which increased by $17 billion, or 48 percent.

xiaohong@chinadailyusa.com

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 奇台县| 花垣县| 讷河市| 怀集县| 成都市| 成武县| 仁化县| 沂水县| 灌云县| 五原县| 双柏县| 灵武市| 县级市| 同心县| 巴里| 巴马| 调兵山市| 怀宁县| 阿拉善右旗| 迁安市| 赫章县| 威信县| 寿光市| 鄂托克旗| 西乡县| 泰宁县| 鄯善县| 平舆县| 神木县| 香格里拉县| 新密市| 集安市| 靖安县| 溆浦县| 连平县| 黔西| 都匀市| 闽侯县| 如东县| 喀喇沁旗| 万年县| 林州市| 犍为县| 翼城县| 沈丘县| 观塘区| 吴江市| 天峨县| 哈密市| 五峰| 日土县| 大荔县| 湘潭市| 吉安市| 休宁县| 岐山县| 霍山县| 阳江市| 沽源县| 嘉兴市| 汶川县| 镶黄旗| 汝阳县| 舞阳县| 宣汉县| 虞城县| 邹平县| 辽宁省| 三江| 淮滨县| 东乡县| 明水县| 佛坪县| 汉寿县| 临城县| 苍梧县| 和硕县| 辽阳市| 曲麻莱县| 瓦房店市| 南平市| 金华市|