男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
aftershock: 余震

aftershock

當地時間10月8日上午9點左右,南亞次大陸發生里氏7.6級地震,包括印度、巴基斯坦、阿富汗等國家都有強烈震感,截至9日凌晨共有3000多人死亡。巴基斯坦北部山區是重災區。外電報道如下:

The casualty toll from the 7.6-magnitude tremor was rising early Sunday as rescuers struggled to dig people from the wreckage, their work made more difficult as rain and hail turned dirt and debris into sticky muck.

For hours, aftershocks rattled an area stretching from Afghanistan across northern Pakistan into India's portion of the disputed Himalayan region of Kashmir. Hospitals moved quake victims onto lawns, fearing tremors could cause more damage.

報道中的aftershock的意思是"余震",也就是大地震之后在同一地區發生的一系列小震級的地震。Aftershock還可以用來比喻"余悸",如:The industry continued to reel from aftershocks of a disastrous year.(工業依舊受到災年的余悸影響而搖擺不前。)

(中國日報網站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
主站蜘蛛池模板: 萍乡市| 泰来县| 南江县| 亳州市| 许昌县| 平度市| 荣成市| 浦江县| 东辽县| 全椒县| 贡山| 奉化市| 洛隆县| 武夷山市| 宜州市| 霍城县| 包头市| 怀宁县| 广宁县| 东光县| 湖口县| 安阳市| 余干县| 池州市| 五华县| 宁化县| 石林| 巫溪县| 扎兰屯市| 新宾| 图们市| 正定县| 南充市| 泾源县| 浑源县| 通道| 桃园市| 闽侯县| 龙陵县| 民丰县| 焦作市| 平和县| 芜湖市| 松原市| 买车| 襄汾县| 庆阳市| 慈溪市| 岳西县| 东丽区| 城口县| 政和县| 昌黎县| 南陵县| 通海县| 磴口县| 醴陵市| 伊吾县| 宿迁市| 石城县| 灵山县| 陆河县| 大英县| 韶山市| 上蔡县| 巨野县| 西平县| 突泉县| 安康市| 青州市| 刚察县| 昌图县| 达拉特旗| 肥乡县| 章丘市| 洛南县| 黑河市| 拜城县| 庆安县| 封丘县| 都昌县| 永安市|