男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





  Central bank raises key lending rate
[ 2006-04-28 13:37 ]

央行27日宣布,自2006年4月28日起上調金融機構一年期貸款基準利率0.27個百分點,由現行的5.58%提高到5.85%,其它各檔次貸款利率也相應調整,存款利率保持不變。央行此舉是自04年10月以來首次加息,意在為中國過熱的經濟降溫。

 

The central bank announced yesterday that it would raise the minimum rate banks charge on one-year loans by 27 basis points to 5.85 per cent, the first hike since October 2004. 

The rate rise, effective today, is seen as an attempt to slow rapid lending growth and an investment boom.

But the People's Bank of China kept its benchmark one-year deposit rate unchanged at 2.25 per cent.

"It's a very timely move as the first-quarter economic figures point to signs of an overheating economy in the making," said Li Yongsen, an economist with Renmin University of China.

The economy grew by a spectacular 10.2 per cent in the first quarter, leading to some economists worrying about an overheated economy.

Fixed-asset investment, a closely watched economic indicator, jumped by 27.7 per cent in the same period, up from the previous year's 25.7 per cent. Much of the bank lending is pouring into factories, buildings and other fixed assets.

The central bank's concern over the higher-than-expected lending growth may be the major reason prompting it to raise the lending rate, Li said.

"The central bank is apparently concerned about these figures, especially the robust lending growth," Li said. "That's why it has resorted to lending rate hikes instead of a reserve deposit ratio increase.

"Compared with requiring banks to lock up more deposit reserves, a rate hike is more effective in reining in lending growth," the economist said.

While the central bank rate increase is intended to discourage lending in general, the government has also taken more targeted measures in sectors where growth appears to be outstripping demand.

Fuelled by growing lending and a swelling trade surplus, China's money supply, or M2 a broad measure of cash in circulation and in deposits climbed 18.8 per cent on a year-on-year basis to 31.1 trillion yuan (US$3.9 trillion) at the end of March.

Outstanding local currency loans in all financial institutions topped 20.6 trillion yuan (US$2.6 trillion) during the same period, up 14.7 per cent on a yearly basis.

"The lending rate hike is aimed at maintaining the sound momentum of the continuous, co-ordinated and healthy economic growth," the central bank said in the statement posted on its website.

(China Daily)

Vocabulary:
 

hike: an abrupt increase or rise(急劇上升、上漲、增加)

effective: operative; in effect(有效的實施中;生效的)

benchmark:standard(基準)

deposit rate: 存款利率

outstrip: to exceed or surpass(超過、超越)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 长治县| 中卫市| 安新县| 安平县| 铜陵市| 桐城市| 郑州市| 凤翔县| 襄城县| 湄潭县| 东宁县| 天峨县| 巴林左旗| 定南县| 合阳县| 巴林左旗| 荔波县| 榆林市| 大埔区| 金堂县| 黎川县| 尼玛县| 逊克县| 绿春县| 浦城县| 习水县| 苏州市| 安岳县| 顺义区| 阜新市| 平阳县| 赤壁市| 株洲县| 松潘县| 于都县| 宁武县| 德保县| 灵石县| 剑河县| 二连浩特市| 图木舒克市| 永清县| 历史| 土默特左旗| 稻城县| 阳城县| 古浪县| 分宜县| 汉源县| 荣成市| 呼伦贝尔市| 贵德县| 壤塘县| 吉安市| 贞丰县| 尤溪县| 宁强县| 涿鹿县| 华容县| 余庆县| 内丘县| 如皋市| 乐安县| 邹平县| 武宣县| 专栏| 那曲县| 无锡市| 吴川市| 资源县| 襄汾县| 新平| 富民县| 湟源县| 宿松县| 隆回县| 遂昌县| 林周县| 瓮安县| 盱眙县| 肥东县| 容城县|