男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“夾趾拖鞋”怎么說?
[ 2006-08-08 10:00 ]

商家說穿“人字拖”會讓腳踝、小腿和大腿變得勻稱,會對腿部健美起到妙不可言的作用;醫生說,穿“人字拖”有害健康,會引起關節疼痛、腳踝扭傷等一系列腳部問題。爭論雖在,但定論未下,所以,代表著時尚、自由、活潑和快樂的“人字拖”依然是年輕人的最愛。

請看外電相關報道:Perfect for hot weather, they have been the fashion hit of the summer. But doctors have warned flip flops can be as bad for your health as they are for your career.

Business chiefs said last month that wearing them to work was an invitation to be sacked. Now medics have joined the attack by saying they can lead to joint pain, shin splints and twisted ankles.

Flip-Flops就是“人字拖”,或者說是“夾趾拖鞋”。單聽該詞的發音,那踢踢踏踏的節奏就已傳出了一種隨意和自在。另外,請特別關注flip flops作單數時的幾個熱門含義:

Flip-flop(翻蓋手機):對于flip-flop作“翻蓋手機”講,大多數人都不陌生。該詞意源于flip-flop的原意“后手翻”,如:a flip-flop stunt(后手翻絕技)。

Flip-flop(方向、觀點突然改變):在美國俚語中,flip-flop常用來形容那些突然改變立場的人。比如,布什當年在大選時就頻頻使用flip-flop來攻擊對手約翰·克里不果斷,亂變觀點。

Flip-flop(啪嗒啪嗒的聲響):若要形容“百葉窗撞在窗戶上發出啪嗒啪嗒的響聲”就可說:The shutters went flip-flop against the window。

點擊進入 :“厚底鞋”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  中國男籃挺進16強
  Thousands ogle NZ's topless parade
  都是“唇裂”惹的禍
  才女徐靜蕾榮登“博客女王”寶座
  Indians rush to feed "thirsty" idols






主站蜘蛛池模板: 隆回县| 祁门县| 福安市| 边坝县| 合川市| 吴旗县| 石棉县| 茶陵县| 安陆市| 黄浦区| 夏河县| 治县。| 海伦市| 浦江县| 宁南县| 青铜峡市| 化德县| 宝清县| 塔河县| 万全县| 彭水| 灵台县| 临澧县| 勐海县| 西峡县| 十堰市| 上虞市| 新河县| 尼木县| 青冈县| 白河县| 邵阳县| 麟游县| 陈巴尔虎旗| 合水县| 儋州市| 金堂县| 民乐县| 通道| 应用必备| 成安县| 临泽县| 阿合奇县| 永昌县| 双峰县| 浙江省| 合川市| 巴塘县| 海门市| 香格里拉县| 偃师市| 平顺县| 东乡族自治县| 南京市| 桃园市| 涿州市| 株洲市| 盈江县| 永昌县| 海原县| 黑水县| 台东县| 巴彦淖尔市| 遂溪县| 万宁市| 连州市| 安远县| 石家庄市| 墨竹工卡县| 巫溪县| 广灵县| 韩城市| 攀枝花市| 铜陵市| 西乡县| 莆田市| 南投市| 苏尼特右旗| 长武县| 阿鲁科尔沁旗| 湖南省| 弥勒县|