男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
富士康戲劇性轉折 索賠金降為1元
[ 2006-08-31 10:13 ]

富士康訟案消息一經發布,輿論為之大嘩,近日成為大陸媒體關注的焦點和最火辣的網絡話題,連境外媒體也為此拔刀為大陸記者助陣。8月30日晚間,此事突然又現戲劇性轉折:鴻海集團(富士康)緊急召開高層會議,決定將求償金額降為1元人民幣,但是堅持訴諸法律,并將上海《第一財經日報》列為被告。同日,富士康的代工客戶之一蘋果電腦已表示,正在幫助解決富士康訴記者案。

 

 

A Taiwan-funded company has slashed its defamation claim against two Shanghai journalists from 30 million yuan (3.75 million U.S. dollars) to just one yuan (13 U.S.  cents).

An official at Hongfujin Precision Industry Co., a wholly-owned subsidiary of Taiwan's Foxconn that manufactures iPods for the U.S.-based Apple Inc, told Xinhua in a telephone call that the company would apply the Shenzhen Intermediate Court to unfreeze the journalists' assets, which include their homes, bank accounts and a car.

The official also said the company would add the China Business News, employer of the two journalists, to the list of defendants.

Weng Bao, a reporter involved in the case, also confirmed the news. "This is the victory of Chinese media," he said.

The company has filed a defamation suit against Weng and his colleague Wang You over a report alleging most of its workers had to work stand up 12 hours a day and some fainted with fatigue.

The decision followed several days of public debate during which the two journalists set up their own webblogs to express their grievance. Nearly two million people had visited the blogs by the middle of Wednesday, mostly voicing support for the journalists.

An on-line poll of 43,250 people launched by www.sina.com.cn showed on early Thursday that 48.1 percent of respondents believed that Hongfujin would lose the case, 41.22 percent argued that the company and journalists would reach an agreement, 5.81 believed the company would win and the remaining 4.87 were undecided.

The survey also showed 83.22 percent of the respondents believed the two journalists did not damage the reputation of the company.

However, a reader calling himself Fanhui, the Chinese for "Objection", said, "the news report is a little bit sensational. They should investigate the case thoroughly."

Apple Computer said Wednesday it was trying to settle a dispute over alleged labor abuses at its iPod factory in China, an awkward case highlighting the challenges big companies face in living up to their codes of conduct while outsourcing most of their production, AP reported.

The case also reflects the pressures Chinese journalists confront in doing their jobs.
 
(Agencies)

Vocabulary:
 


slash: 削減、降低

unfreeze: 解凍,解除(對資金)的凍結

grievance: 委屈,冤情

live up to: 遵守、實踐(諾言、原則、行為準則)

outsourcing: 外購

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “高原反應”怎么說
  富士康戲劇性轉折 索賠金降為1元
  英國女性為“頭發”狂
  新專輯宣傳在即 杰西卡•辛普森不幸失聲
  今天是英國夫妻“吵架日”






主站蜘蛛池模板: 麻城市| 黑河市| 上思县| 中方县| 睢宁县| 荔浦县| 安新县| 宁津县| 南投县| 繁昌县| 阳朔县| 黎平县| 皮山县| 东乌珠穆沁旗| 广元市| 会同县| 吴川市| 东平县| 乾安县| 通州市| 行唐县| 互助| 若羌县| 喜德县| 定南县| 平谷区| 八宿县| 厦门市| 织金县| 淮安市| 临猗县| 正阳县| 承德县| 龙海市| 色达县| 家居| 宜春市| 昭觉县| 甘肃省| 伊金霍洛旗| 定西市| 漳平市| 鹤壁市| 石城县| 玉环县| 多伦县| 清水河县| 容城县| 宜君县| 隆子县| 万源市| 瑞安市| 晋州市| 武鸣县| 庐江县| 喀喇| 封丘县| 于田县| 来凤县| 西城区| 深圳市| 高台县| 壶关县| 东莞市| 拉孜县| 五原县| 依安县| 舞阳县| 白朗县| 彰化市| 临泽县| 凤台县| 侯马市| 翁牛特旗| 泉州市| 阿鲁科尔沁旗| 洪湖市| 邵武市| 海林市| 汉中市| 太康县| 翼城县|