男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
翻譯小技巧:正文反譯更自然(通訊員供稿)
[ 2006-10-13 08:54 ]

在英漢互譯中,有時將正文反譯會使譯文顯得更加自然流暢,本文旨在通過幾個具體的實例來說明這一翻譯技巧,以供英語學習者參考。

例如:Students are still arriving.

譯文:學生們還正在來。

辨誤:漢語的動詞沒有形態變化,所以沒有時態、語態、語氣等。所有這些漢語都用詞匯手段表達,如:"正在"、 "已經"、"著"等,這就造成另一個問題,即譯文死板,比如,凡是進行時就用"正在"表示,有時譯文就會生硬別扭,這句原譯就是如此,如果加幾個字,譯成 "學生們還在陸陸續續地來"就稍微好一些,但仍不夠自然。有經驗的翻譯工作者都知道,如果從正面翻譯覺得別扭的話,從反面著眼,即反過來譯(如肯定譯為否定,或否定譯為肯定),有時候會別開生面。例如這一句就可以譯為:學生還沒有到齊。

再比如,有一支球隊自成立以來還未贏過一場比賽,英語一般會說The team is yet to win a game.

這顯然要比說The team hasn't yet won a single game或The team has lost all the games it has played婉轉得多,含義是"下次可能贏",這就給該球隊留了一點面子。

下面是一些從反面著眼,將肯定句譯成否定句的例子,這些譯文顯然要比從正面譯自然得多:

1.The old man lay awake almost the whole night.老人幾乎一夜沒有合眼。
2.The teacher really has an open mind.老師真的沒有偏見。
3.He is strange to compliment.他不愛聽恭維話。
4.I'll see you dead before I accept your term.見你的鬼去,我才不會接受你的條件呢。
5.Only that I know you might be wanted,I should detain you a little longer.要不是知道有人會找你,我會留你多呆一會兒。(文/陳德彰)

(華南師范大學外國語言文化學院通訊員馬喜生供稿)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Irish bull: 自相矛盾的說法
  “節假日照常上班”怎么說
  關于“好壞參半”的表達
  Picket line: 罷工警戒線
  漢英翻譯中的詞類轉換(通訊員供稿)






主站蜘蛛池模板: 巴中市| 宜兰市| 大渡口区| 铜山县| 徐汇区| 即墨市| 伊通| 东城区| 远安县| 都匀市| 抚远县| 宜昌市| 肃宁县| 长葛市| 陕西省| 卓资县| 定州市| 广南县| 连州市| 定州市| 长沙市| 和平县| 东乡县| 西青区| 香格里拉县| 和田县| 罗山县| 汨罗市| 米林县| 岳西县| 芜湖市| 霍邱县| 抚州市| 青田县| 池州市| 富顺县| 定远县| 东海县| 玛纳斯县| 仁寿县| 抚顺县| 北碚区| 略阳县| 海兴县| 庐江县| 寻乌县| 定南县| 宜黄县| 巴塘县| 九寨沟县| 都江堰市| 西安市| 确山县| 修水县| 玉田县| 珠海市| 额尔古纳市| 石家庄市| 黄山市| 普定县| 高碑店市| 伊春市| 阳东县| 紫阳县| 瑞昌市| 浏阳市| 吉林省| 临泉县| 高邑县| 腾冲县| 平和县| 黄大仙区| 南漳县| 锡林郭勒盟| 南岸区| 敖汉旗| 宁陕县| 平罗县| 英吉沙县| 贵南县| 吉木乃县| 伊通|