男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
肯德基:中國肯德基食品不含反式脂肪酸
[ 2006-11-02 08:56 ]

針對境外媒體日前關于“因紐約欲禁售含反式脂肪食品,美國肯德基快餐連鎖店將更換其食用油”的報道,肯德基中國總部昨天發出緊急聲明,中國肯德基餐廳使用的是未經氫化的棕櫚油,不含反式脂肪酸。中國肯德基所有產品均符合國家各種安全標準。反式脂肪酸,一般由植物油“氫化”技術處理后產生具有耐高溫、不易變質、存放時間長等優點,通常用于制作脆皮面包、炸薯條和甜甜圈等食品中。但美國的一些研究結果顯示,經常食用人造反式脂肪含量高的食品容易增加人患心血管疾病的風險。  

相關鏈接 新聞熱詞“反式脂肪酸”

 

 

KFC Corp (China) said it cooks its fried chicken in the healthier natural oil, which does not contain harmful trans fatty acids.

Following the US division of worldwide fried chicken empire KFC's promise to stop using artificial fats, the Chinese division Wednesday assured diners its chicken is fried in unhydrogenated palm oil .

KFC Corp (China) said it cooks its fried chicken in the healthier natural oil, which does not contain harmful trans fatty acids as many as found in the artificial cooking oils KFC uses in the US.

"We are very glad to hear that KFC (United States) has changed to frying oil without trans fatty acids," KFC (China) said in a statement yesterday.

"All KFC products meet the national food safety standard," it said. "KFC also has a special office for food safety to ensure customers' health."

Aside from promising the company's products met safety standards, the statement also advised diners adopt a balanced, diverse diet and avoid overeating.

The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine has made no comment on KFC's cooking, but has said it will look into it.

Business in Beijing's KFC restaurants continued as usual yesterday.

"I only eat at KFC occasionally, so I don't worry too much about its impact on my health," said a woman customer. "I think KFC, as a famous brand, will take measures to prevent harmful ingredients being used," she added.

The National Food Quality Supervision and Inspection Centre has drawn up a national standard for trans fatty acids in food, which has been submitted to the Standardization Administration of China for approval.

An expert from the centre was quoted by the Beijing News as saying trans fatty acids have not yet been listed as a daily examination item, for lack of a national standard.

"Palm oil might also contain traces of trans fatty acids but not to the extent that can damage health," the expert said.

KFC outlets in New York and Chicago have started cooking their fried chicken in new oil which has fewer fatty acids than the artificial oil they previously used in recent weeks, following claims their food increases the risk of heart disease.

Trans fatty acids, also called trans fats, are produced in the process of hydrogenation of plant oils.

According to the US Food and Drug Administration, eating trans fats raiseslow-density lipoprotein levels so-called bad cholesterol and increases the risk of coronary heart disease .

(China Daily)

Vocabulary:
 

unhydrogenated palm oil: 未經氫化的棕櫚油

trans fatty acids: 反式脂肪酸

to meet the national food safety standard: 符合國家食品安全標準

look into:進行調查

low-density lipoprotein:低密度脂蛋白

cholesterol:膽固醇

coronary heart disease:冠心病

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  肯德基:中國肯德基食品不含反式脂肪酸
  布萊爾首相自曝曾釀“時尚災難”
  “金融詐騙”難逃法網
  中國10%的人口處于國際貧困線之下
  朝鮮將重返六方會談






主站蜘蛛池模板: 平山县| 安义县| 汉中市| 凯里市| 宽城| 阿勒泰市| 长沙市| 张家界市| 七台河市| 车险| 同江市| 额敏县| 武功县| 林西县| 西乌珠穆沁旗| 威信县| 温州市| 建宁县| 赫章县| 新蔡县| 砀山县| 门源| 揭阳市| 长宁区| 崇明县| 韶关市| 太原市| 盖州市| 临桂县| 皋兰县| 宜春市| 永顺县| 象州县| 建阳市| 利川市| 通道| 邹平县| 新晃| 呼玛县| 沁水县| 汾阳市| 景东| 桐梓县| 深水埗区| 合作市| 墨江| 呼伦贝尔市| 乃东县| 常宁市| 涡阳县| 图木舒克市| 九寨沟县| 永宁县| 象州县| 望都县| 广东省| 文登市| 大埔县| 香河县| 永州市| 禄丰县| 大庆市| 扶沟县| 永胜县| 合水县| 保山市| 双峰县| 昆山市| 易门县| 鲁山县| 板桥市| 南阳市| 依安县| 贡嘎县| 同仁县| 宝丰县| 天全县| 海林市| 伊宁市| 达州市| 富源县| 浠水县|