男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚語: 瞎買東西!
[ 2006-12-05 09:32 ]

謎語里迸出的“詞匯”: “俄亥俄州”的別名       跳蚤市場      “love”為“零蛋”

對都市人而言,即使你不是購物狂,遍地生花的促銷活動也讓你蠢蠢欲“購”。在優惠“活動”面前,千萬別頭腦發熱,瞎買、狂購那些“物非所值”。否則,外國朋友可能會奚落說,“Your are buying a pig in a poke”。

關于“to buy a pig in a poke”(poke在此指“麻袋”)的淵源,很讓人想到“偷梁換柱”、“移花接木”甚至“貍貓換太子”之類的中國典故。

早在14世紀,即使是商貿發達的歐洲大陸,雞鴨魚肉也是稀罕物。狡詐的商人為了賺取不義之財,常會在裝物品時做手腳,比如:在物品入袋的一剎那,“貴重”的乳豬被換裝成廉價的野貓。為了防止商人的手腳,“Don't buy a pig in a poke”(不要買袋子里的豬)開始在民間流傳開來。

隨著時間的流逝,該短語逐漸有了如下擴展意:購物時一定要仔細看貨,別稀里糊涂瞎買,如:Buying a car without trying it by yourself is just like buying a pig in a poke, isn't it?(買車時自己試都不試,這不是亂買嗎?)

此外,“to buy a pig in a poke”也表示“盲目答應,不假思索全盤接受某一觀點或建議”。

相關鏈接口語:“那太不可能了!

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
關于“好壞參半”的表達 Four-flusher: 詐牌高手
It's Katie bar the door:當心! Aunt Sally:眾矢之的
Van Gogh's ear for music: 音盲 Pigs might fly: 那太不可能了!
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語: 瞎買東西!
  口語: “真把我給氣炸了!”
  口語: 馬馬虎虎,還湊合
  口譯中如何彌補中英文化的差異(通訊員供稿)
  別搞錯!“love”為“零蛋”

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 定襄县| 宝山区| 兖州市| 沧源| 青龙| 宝应县| 平邑县| 钟山县| 扎囊县| 青铜峡市| 辽阳市| 镇原县| 澄迈县| 桃江县| 淮滨县| 香河县| 广河县| 开远市| 东山县| 石城县| 萨嘎县| 铜山县| 河曲县| 淮南市| 吴堡县| 依兰县| 建昌县| 方正县| 社会| 鸡泽县| 莱西市| 垣曲县| 武平县| 亚东县| 黄大仙区| 香河县| 陵川县| 类乌齐县| 灵寿县| 博罗县| 潮州市| 宁德市| 通道| 谷城县| 敖汉旗| 平舆县| 敖汉旗| 义乌市| 常德市| 渝中区| 平湖市| 虹口区| 左权县| 渭南市| 广元市| 宁乡县| 监利县| 大同县| 天水市| 黔西县| 灯塔市| 乡城县| 新平| 于田县| 巩义市| 惠东县| 泌阳县| 柳州市| 华阴市| 邻水| 玉环县| 巴青县| 昌江| 宝应县| 兴仁县| 新安县| 马公市| 汉寿县| 曲靖市| 同德县| 伊宁县| 阿城市|