男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
新結婚時代調查:房子是婚姻的“起步價”
[ 2007-03-13 08:44 ]

“你會和一個沒有房子的男友結婚嗎?” 一項在線調查引發了一場關于房子和愛情的爭論。由于中國房價居高不下,房子幾乎成了婚姻成敗的關鍵。一項在線調查顯示,半數女性表示雖“相信愛情”,但房子得是愛情的敲門磚。于是,我們的新結婚時代調查顯示:愛情是精神的,婚姻不得不物質,婚姻也得有房子作為愛情的“起步價”。 

 

 

Irrationally high housing price in China's large cities is bringing about a change to urbanites' ways of living and, in an implicit way, is putting some of, if not most of, young people in an awkward situation - a choice between houses and love.

A recent online poll found that nearly half of women chose to become "material girls" - picking men already owning apartments as their husbands.

The poll, by portal website sohu.com, was intended to test women's preference in choosing fiances and husbands.

Not long ago, real estate magnate Feng Lun asserted "women of marriage age are driving up housing price" in China, where traditions require men to get ready of everything before marrying a goodwife. Having an apartment is becoming a decisive and competitive factor for men.

Blogger Wu Yiren wrote she believed a man should fight against rivals to win his lady's heart and making money to buy an apartment is a man's fight in modern society.

But this "fight" could be bloodier than that between cavaliers. Price of new apartments in Beijing, according to Golden Keys housing research centre, rose 15.2 percent in February over January, a continual buoyant increase since the Millennium.

In the eyes of Blueprint Housing general manager Fu Wenhui, pure love only exists in poems or among innocent kids. "It's a pity, but marriage means tangible responsibilities and materials."

"How can you trust him if the man even cannot buy you an apartment?" she argued.

Asking for a big house from the boyfriend is no longer deemed as unkind or too material-oriented, which used to be sniffed at by gentle women.

Home is something to house a couple, but for many ladies, where home is doesn't really matter as long as they are with the Romeo.

"We are young and promising. If I love him, I will marry him even if he doesn't own an apartment, I believe he is the potential stock," Yan Yan said, adding that she disliked those who expected to change their living status through marriage.

Even though scared off by women's "house desire", some young men participating in the debate tend to be on the back of the practical camp.

In the online survey at Sohu, nonetheless, nearly 56 percent of female netizens prefer to marry the man they truly love, even if he doesn't have money to buy an apartment.

This time, the delicate affection narrowly wins in a battle against stone-cold apartment blocks, but how long its advantage could last? Who knows.

(Chinadaily.com.cn) 

Vocabulary:    

portal website: 門戶網站

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
清明、中秋有望成法定節假日 聚焦兩會:“非物質文化遺產”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  新結婚時代調查:房子是婚姻的“起步價”
  拉登“粉絲”為其慶祝50歲生日
  全國婦聯:對女民工加強性教育
  兩會熱點:物權法,企業所得稅法
  體壇情侶雙雙奪冠:林丹吻女友引爆全英賽

論壇熱貼

     
  How to translate "桃花運" into English?
  挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
  請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
  國美廣告 Go Home
  溫總理署名文章
  “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




主站蜘蛛池模板: 阿拉善左旗| 永德县| 镇原县| 兴业县| 哈密市| 贵南县| 绥阳县| 宁国市| 商洛市| 安丘市| 无锡市| 高台县| 贵德县| 黄大仙区| 齐齐哈尔市| 长垣县| 象州县| 沿河| 望谟县| 阳高县| 淮南市| 敖汉旗| 田阳县| 肇州县| 麻城市| 武定县| 肇源县| 广昌县| 湖南省| 濉溪县| 文昌市| 福鼎市| 长治县| 阿拉善右旗| 常州市| 奎屯市| 康马县| 开封县| 栾城县| 阿荣旗| 外汇| 开封市| 祥云县| 永昌县| 闵行区| 镇赉县| 册亨县| 江永县| 连州市| 崇仁县| 杨浦区| 绥德县| 漳浦县| 阿图什市| 达州市| 廊坊市| 扎囊县| 太仆寺旗| 开阳县| 景谷| 周至县| 班玛县| 大同市| 玛沁县| 双流县| 邵阳市| 巨野县| 塔河县| 都安| 镇原县| 寿光市| 嘉荫县| 元阳县| 木兰县| 吉首市| 彭州市| 洪泽县| 丹棱县| 吴川市| 克拉玛依市| 阜阳市| 买车|