男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語:“真是個老古董!”
[ 2007-06-26 16:46 ]

朋友抱怨,他老公是出了名的“老古董”,網絡笑話半個看不懂,公共場合巨怕卿卿我我,說話做事執著于自認的恒理,任何和新鮮有關的事物從不嘗試。總之,一句話,“What a stick-in-the-mud!”(保守,守舊,老古板,老古董,認死理兒。)

就字面意而言,“stick-in-the-mud”指“陷入泥潭(拔不出)”。它最早出現于18世紀,當時用來形容“四輪馬車陷到淤泥里”。如果您曾有過這樣的經歷——車子深陷泥淖,想必也就猜得出那是一種怎樣的局面——推也推不出,拉又拉不動,向上拔?更是比登天還難。隨著時間的推移,“stick-in-the-mud”現在常用來形容思想保守、墨守陳規、不愿嘗試新事物的人。

看下面的例句:Maybe you want to try out the big new slide at the water park but your friend isn't sure. You might say: "Come on! Don't be an old stick in the mud!" (你可能想要在水上樂園嘗試新的大型滑水道,你朋友卻舉棋不定,你就可以說:“來嘛,別當老古板了。”)

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “湊份子”怎么說
  趣侃“刺兒頭!”
  口語:“真是個老古董!”
  成功秘訣:“Go the extra mile!”
  論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 当阳市| 同德县| 汉中市| 石林| 广南县| 宁海县| 镇坪县| 青岛市| 岳阳县| 榆中县| 西贡区| 新巴尔虎右旗| 长顺县| 绍兴县| 卢湾区| 闻喜县| 乌什县| 华宁县| 延庆县| 赤城县| 屏东县| 绵阳市| 雷州市| 安丘市| 北京市| 洪湖市| 霍州市| 乐山市| 宁海县| 祁阳县| 察隅县| 庐江县| 淮安市| 太湖县| 石首市| 武穴市| 罗江县| 谷城县| 临颍县| 张北县| 鄯善县| 雅安市| 新田县| 牙克石市| 安福县| 正宁县| 泗水县| 阿拉善左旗| 武清区| 本溪市| 吉首市| 石柱| 正定县| 苏州市| 班戈县| 海晏县| 中宁县| 千阳县| 拉孜县| 乃东县| 余庆县| 蕉岭县| 江津市| 田东县| 义乌市| 丁青县| 云浮市| 长宁区| 府谷县| 开封县| 丰台区| 瑞昌市| 宁河县| 古田县| 陆丰市| 叶城县| 城市| 莆田市| 醴陵市| 武胜县| 西畴县| 岳阳县|