男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
“紙餡包子”炮制者 被判一年徒刑
[ 2007-08-13 13:35 ]

8月12日,北京市第二中級(jí)人民法院依法公開開庭審理了紙箱餡兒包子虛假新聞炮制者。事件主角訾北佳被指涉嫌損害商業(yè)聲譽(yù)罪,一審被判決有期徒刑1年并處罰金1000元。


Zi Beijia, a Chinese reporter who fabricated a TV news saying that Beijing dumpling makers used cardboard as a filling, was Sunday sentenced to one year behind bars with a fine of 1,000 yuan for the crime of "infringing commodity reputation".

The Beijing No. 2 Intermediate People's Court heard the case in an open court.

According to the court ruling, Zi, 28, was a temporary employee of the Life Channel of the Beijing Television Station before being arrested.

In June 2007, he visited some steamed stuffed bun stands but failed to find any cardboard-filled buns.

For pursuing career achievements, Zi, under an assumed name of Hu Yue, went to the No.13 courtyard inside Shizikou Village, Taiyanggong Township of Chaoyang District, and asked four migrant workers who had been preparing breakfast there to make meat buns for him with a lie that he will buy the stuffed buns in a large quantity.

The four meat buns makers were identified as Wei Quanfeng, Zhao Xiaoyan, Zhao Jiangbo and Yang Chunling, all from Huayin, a city in northwest China's Shaanxi Province.

Then Zi came to the same venue the second time and brought cameras, pork, flour and cardboard himself.

In order to film the process, Zi is alleged to have instructed Wei and his fellow villagers to make "baozi" or meat buns by soaking and crushing discarded cardboard he had collected and mixing it with pork. The baozi were said to have been fed to dogs.

Zi used a home DVD camera to film the entire process and turned in his report after he edited it.

Zi hid the truth to the Beijing Television Station, enabling his program to be aired in a slot known as "Transparency" on July 8 at the Live Channel of the station. The program caused baneful social effects and severely ruined the reputation of the relevant commodities, according to the court ruling.

Zi pledged guilty at the court and said he was muddled-head at that moment, which cheated Beijing Television Station and the audience.

Zi made a sincere apology to the audience, Beijing Television Station and the people concerned. He advised journalistic staff to learn lessons from him and follow obey journalistic ethics.

Vocabulary: 

filling:填料,餡

steamed stuffed bun:包子

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  英國(guó)七成多司機(jī)不會(huì)看地圖
  《一曲銷魂》:Killing me softly with his song
  《皇家賭場(chǎng)》(精講之六)
  研究:陰柔的男人更忠誠(chéng)
  麥當(dāng)勞要漲工資了!

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當(dāng)選英國(guó)女性偶像
  英國(guó)第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊(duì)選中
  上海市民平均壽命達(dá)80.97歲

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






主站蜘蛛池模板: 和林格尔县| 玉树县| 五峰| 林芝县| 荆州市| 咸丰县| 通河县| 天水市| 京山县| 云龙县| 宁武县| 恭城| 文安县| 濉溪县| 乌兰察布市| 田林县| 渭南市| 庆阳市| 石嘴山市| 聊城市| 轮台县| 景洪市| 商城县| 嘉定区| 甘德县| 台州市| 吴桥县| 万年县| 保山市| 鄄城县| 南召县| 民勤县| 威信县| 行唐县| 阿拉善右旗| 洞头县| 平阴县| 东山县| 金华市| 大宁县| 广安市| 贵港市| 浏阳市| 洪洞县| 汝南县| 抚州市| 红原县| 秦皇岛市| 桐乡市| 郸城县| 拉萨市| 建阳市| 犍为县| 杭锦后旗| 安徽省| 鸡西市| 望奎县| 铜鼓县| 资源县| 获嘉县| 宕昌县| 体育| 星座| 色达县| 莱西市| 哈巴河县| 甘德县| 铜鼓县| 安庆市| 云龙县| 铜山县| 洱源县| 昌平区| 射阳县| 长寿区| 海原县| 张家港市| 余姚市| 克什克腾旗| 普宁市| 贵南县| 安岳县|