男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
西式婚禮正盛行!
[ 2007-08-16 15:39 ]

隨著中國情人節“七夕”的臨近,越來越多的人盤算著為自己打造一個與眾不同的婚禮——西式婚禮。在他們的婚禮上,不但所有流程都按西式婚禮操辦,而且還邀請外國人來扮演牧師。雖然很多人熱衷于此,但是也有很多人持反對態度,拒絕參加這樣的婚禮。

A western wedding ceremony

The Westernization of weddings is becoming a "pop" phenomenon. With Chinese Valentine's Day on Aug. 19, it seems that more and more Chinese people are giving their wedding ceremonies a Western face, literally, by hiring expats to perform Western-style wedding ceremonies.

"It all comes down to appearances," says American Anthony Ford, who performed nearly 50 wedding ceremonies last year. Expat "ministers" do not require licenses; their role is simply to be part of the performance. "Without an expat for a minister, the image of authenticity would be severely compromised. And to fulfill your dream in the most convincing manner, it's vital that you make it look like the real thing."

Performance is key in a city whose love of pop culture and thirst for "wo ai ni" ballads permeates everyday life. "Western weddings are, theoretically, based on love. They're seen as more romantic," says Ford. "Couples feel that, by doing something different, they make their weddings more memorable." However, acceptance is not guaranteed. According to Ford, there are still many people who feel it's ridiculous and refuse to attend these ceremonies on account of differences in beliefs. Gong Yin, who has been working in the wedding business for five years, adds, "It may seem [to some] as an unnecessary act of disloyalty to [one's] native customs."

Is the Westernization of weddings inevitable? Sun Jie, manager of Shanghai Bride Wedding, thinks so. As Shanghai becomes increasingly international, "People are just going with the flow. If you see your friend saying vows before a white priest, you'll be inclined to follow suit." But cross-cultural exchange works both ways. As weddings become more secular, "many Westerners choose to hold Chinese-style wedding ceremonies. Some come explicitly to China for this purpose," says Gong.

With one of the highest disposable incomes in the nation, Shanghainese lovebirds are increasingly willing to spend large amounts of money on their weddings, and Western jet-setters are constantly looking for unique ways to celebrate their unions. "There will always be businessmen ready to take advantage of [this]," says Gong. "In the end, it doesn't matter how you commemorate it, as long as you enjoy yourself."

(City Weekend)

Vocabulary:

jet-setter:富豪

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “吃出來”的慣用語
  調查:醫生在歐洲、美國最受信任
  'No plans' to sell off greenback
  生在秋天比春天活得長?
  “有空”怎么說

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  打包中的“打”這個verb在英語中是什么呢?
  夏天大多數女的都穿的好“露”啊
  "帶壞了"如何表達?
  “一場豪賭”怎么說
  親和力
  The World Without Us(e-c)practice






主站蜘蛛池模板: 离岛区| 乌鲁木齐市| 海兴县| 嘉善县| 安乡县| 兴文县| 平果县| 桂平市| 寿光市| 太康县| 甘泉县| 阜康市| 长寿区| 宁武县| 广州市| 博客| 依兰县| 华容县| 简阳市| 博湖县| 台中县| 临城县| 伊春市| 潜山县| 抚松县| 平定县| 嘉峪关市| 郧西县| 临沭县| 星子县| 疏附县| 鸡东县| 三台县| 灵石县| 东乡县| 色达县| 正蓝旗| 涪陵区| 石棉县| 天气| 长治市| 蚌埠市| 泰州市| 潜山县| 禄劝| 手机| 宁陵县| 莒南县| 巴林右旗| 竹北市| 会宁县| 彝良县| 渝中区| 临沭县| 志丹县| 上蔡县| 长顺县| 满洲里市| 泰兴市| 怀化市| 彰化市| 上虞市| 襄城县| 綦江县| 双桥区| 丘北县| 沈丘县| 辉县市| 朝阳市| 错那县| 武定县| 黄梅县| 顺义区| 竹北市| 双桥区| 奈曼旗| 道孚县| 巴彦淖尔市| 潮州市| 介休市| 海安县| 长乐市|