男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008兩會> Focus  
 





 
Not so new face enjoying new role
[ 2008-03-12 14:34 ]
 Cui Yongyuan

 Cui Yongyuan is not exactly a new face at the NPC and CPPCC. Over the past 10 years, the China Central Television host has often been seen interviewing various deputies and members.

This year, however, the shoe is on the other foot, as the anchorman takes his seat as a full member at the CPPCC session.

Not that the 45-year-old is fazed by his new role. He said he feels very comfortable with it, as he has been doing "the exact things one expects from a CPPCC member" for the past 12 years.

Named as one of the Top 10 Best Anchors at CCTV in 2005, Cui rose to fame in 1996, as the host of the station's current affairs talk show, "Tell It Like It Is", which was the country's most popular TV show for many years.

After leaving the program in 2002, Cui took a break from work as he battled with depression.

He returned in 2003, as the host of "Talk to Little Cui", another current affairs show, which soon became equally popular.

During last year's NPC session, Cui hosted a series of programs in which he discussed issues of public concern with regional leaders. It was the first of its kind in China.

Cui said one of the best things about his new role is that it makes him feel "more entitled to put forward proposals".

"I was really excited to hear Premier Wen Jiabao talking about the reform of the cultural management system and promoting the development of culture in his government work report," he said.

Cui said he has made a proposal urging the government to formulate a cultural industry policy to strengthen the development of the sector.

China's cultural sector is far from being an industry, he said.

Being an industry means contributing to GDP growth. But according to the National Bureau of Statistics, China's cultural sector contributes just 3.1 percent.

In Japan, the figure is more than 30 percent and in the United States, more than 50 percent, he said.

"The cultural industry is a green industry," he said. "It can contribute greatly to China's sustainable development."

Cui said he has also put forward a proposal to improve the living conditions of retired artists who have devoted their lives to the development of the country's cultural wealth but are left to rely on a meager pension that in most cases stands at 1,000 yuan ($140) per month.

"They deserve a better life in retirement," he said.

(Source:China Daily)

 

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《老無所依》精講之六
  The queen
  The graduate

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯




主站蜘蛛池模板: 高唐县| 大英县| 松滋市| 玉田县| 邹平县| 武冈市| 九龙县| 安吉县| 石棉县| 锦屏县| 彭水| 嘉义县| 三门县| 阳朔县| 清水县| 玉树县| 夏河县| 屏东县| 翁源县| 大同市| 西和县| 双江| 永康市| 山东| 辽源市| 自治县| 上虞市| 灵宝市| 民县| 闽清县| 洪泽县| 丹棱县| 双峰县| 黄梅县| 灯塔市| 建水县| 广元市| 台州市| 大渡口区| 迭部县| 天祝| 环江| 固安县| 两当县| 河西区| 桐庐县| 望江县| 海门市| 鄂托克前旗| 平阴县| 屯留县| 岗巴县| 延吉市| 海原县| 商水县| 波密县| 尤溪县| 康保县| 淮北市| 沿河| 酉阳| 都安| 伊吾县| 武山县| 惠州市| 泰安市| 怀来县| 区。| 车致| 双桥区| 泰州市| 宜川县| 正镶白旗| 弥渡县| 布尔津县| 万盛区| 河北区| 镇宁| 天门市| 和林格尔县| 通山县| 开原市|