男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

為什么中國人叫凱蒂·佩里“水果姐”?

Why Chinese people call Katy Perry 'Fruit Sister'

中國日報網 2015-02-05 10:51

 

為什么中國人叫凱蒂·佩里“水果姐”?

Lord of Butt

洛霸

 

A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and China is "luo ba," which translates to "Lord of Butt."

詹妮弗?洛佩茲(Jennifer Lopez)在中國香港和大陸地區的流行稱謂是“洛霸”,直譯過來就是“臀王(Lord of Butt)”。

 

It's actually a bit of a pun. "Luo ba" sounds similar to how Chinese people transliterate J-Lo's last name, "Luo pei zi."

這實際上是一語雙關。“洛霸”的發音聽起來與其姓氏洛佩茲(Lopez)的中文譯音十分相近。

 

Either way, it's a fitting moniker for the superstar who revealed her bare behind in the music video for her song "Booty."

不管怎么說,對于這位在歌曲“booty”音樂視頻中大秀翹臀的超級明星來說,這個綽號很適合她。

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 滦南县| 南华县| 吉首市| 阿巴嘎旗| 恩平市| 同德县| 中山市| 小金县| 莱芜市| 兴安盟| 疏勒县| 苍梧县| 天祝| 武冈市| 屯门区| 郴州市| 梅州市| 台北市| 汶川县| 成武县| 平阳县| 观塘区| 类乌齐县| 大渡口区| 巫溪县| 都昌县| 广河县| 什邡市| 台东市| 东城区| 新巴尔虎右旗| 富蕴县| 望都县| 松江区| 乾安县| 神池县| 同德县| 电白县| 三门县| 务川| 金乡县| 祁连县| 漳浦县| 长泰县| 神农架林区| 介休市| SHOW| 微博| 永胜县| 双桥区| 铅山县| 丹阳市| 昌平区| 屏边| 嘉禾县| 连山| 临桂县| 双柏县| 石门县| 甘泉县| 房产| 定南县| 黎平县| 彭阳县| 高安市| 咸阳市| 望谟县| 米易县| 江津市| 咸阳市| 紫金县| 惠安县| 农安县| 绩溪县| 乌鲁木齐县| 改则县| 宜春市| 通山县| 乌兰县| 崇礼县| 萝北县| 陇南市|