男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

分秒必爭,我們一起來“邊等邊學”

中國日報網 2015-06-04 11:00

 

等公交車15分鐘,等電梯3分鐘,約會等人20分鐘,我們一天的時間有不少都花在了等待上。如果把這些等待的時間都用來學習,那估計很多人都能成為學霸了吧!

分秒必爭,我們一起來“邊等邊學”

Wait-learning refers to learning that takes place while a person is awaiting the completion of some other task, for example, learn some new words while waiting for the elevator.
“邊等邊學”指利用等待其他事情完成的時間來學習的行為,比如,等電梯的時候學幾個新單詞。

The average person spends 10 to 15 minutes a day waiting for texts and instant-message (IM) replies, according to an analysis by Carrie Cai, a PhD student at MIT's Computer Science and Artificial Intelligence Lab (CSAIL).
據麻省理工學院計算機科學與人工智能實驗室的一位博士研究生Carrie Cai調查發現,人們每天等待短信息回復的平均時間為10到15分鐘。

What if you could be more productive during those idle moments? Cai is on the case.
如果能將這些閑散的時間利用起來做一些事情,會怎么樣呢?Carrie Cai就在研究這個。

A CSAIL team led by Cai recently developed "WaitChatter," a Google Chat extension that delivers foreign-language vocab quizzes right to your chatbox any time the system detects that you are waiting for an instant message.
Carrie Cai帶領的計算機科學與人工智能實驗室研究團隊最近研發了一個基于谷歌聊天的擴展程序,能夠在你等待聊天信息回復的時候,直接在你的聊天會話框中發送外語詞匯小測驗。

"Given all the time that is wasted due to waiting, we wanted to explore how to use these moments as opportunities for learning," says Cai, who presented a related paper at the Association of Computing Machinery's Computer Human Interaction Conference (CHI 2015) in Seoul in April. "This integrated approach, which we call 'wait-learning', is far less likely to be perceived as time-consuming or intrusive compared to using a separate learning app."
Carrie Cai表示:“我們想要把那些等待的時間充分利用起來,讓大家有更多學習的時間。我們把這種組合的學習方式稱為‘邊等邊學’,這種學習方式不怎么耗費時間,與其他獨立的學習應用相比,使用起來也不繁瑣。今年4月,Carrie Cai在計算機協會在首爾舉辦的人機交互大會上宣讀了與該項目有關的論文。

"People who say they want to learn a language often try an app like Duolingo and end up feeling that they have to 'make time' or invest extra effort for it," she says. "Users generally don't want to have to close a window or switch apps, which means it's important to incorporate the learning tool right into the programs they use."
Carrie Cai表示,想要學外語的人通常會試用Duolingo等應用程序,結果發現他們得專門找時間用這個程序學習。用戶通常都不愿意關閉窗口或者在不同的程序之間切換,也就是說,把學習工具嵌入到他們使用的程序里面很重要。

(中國日報網英語點津 Helen)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 嘉义市| 夏邑县| 武定县| 平原县| 临邑县| 临清市| 亳州市| 广元市| 合江县| 临颍县| 墨江| 广平县| 城固县| 铜山县| 广水市| 南部县| 浮山县| 乌鲁木齐县| 垣曲县| 包头市| 南江县| 陇西县| 马山县| 桐柏县| 陕西省| 安义县| 大姚县| 靖安县| 泸州市| 吐鲁番市| 阿城市| 太和县| 临泉县| 静乐县| 越西县| 临桂县| 甘洛县| 沁阳市| 乳源| 砀山县| 邢台市| 沾化县| 乌什县| 江阴市| 调兵山市| 文昌市| 阿巴嘎旗| 武安市| 昌图县| 安多县| 宁乡县| 南部县| 庆云县| 西贡区| 宣武区| 兴业县| 安泽县| 苍山县| 社会| 光泽县| 东阿县| 泾阳县| 南阳市| 光山县| 南澳县| 桑日县| 临泽县| 百色市| 奉新县| 府谷县| 娄底市| 繁峙县| 双流县| 清原| 宁夏| 北碚区| 合阳县| 噶尔县| 息烽县| 昂仁县| 汤阴县| 岳池县|