男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

Apps Helping Kenyan Stay Ahead of fake

VOA 2015-09-08 11:28

 

Counterfeit goods in Kenya cost the government as much as $1 billion each year in lost tax revenues. The fake goods also hurt entrepreneurs who find it hard to carve out a niche in the market and retain customers. But, information technology is being used to try to beat the problem.

Apps Helping Kenyan Stay Ahead of fake

Get Flash Player

Thirty-four-year-old Jemima Mwafigu intently logs her inventory into her computer. She is a businesswoman who deals in perfumes and designer colognes. But in the first year of running her business, she found it hard to keep customers due to counterfeit goods.

She says things have improved since she began using an smartphone app known as "Barcode Scanner" to authenticate her products.

Today she's taking one of her clients through the authentication process before finalizing a sale. She says the app has made all the difference.

"With this application I'm able to scan the bar codes of each perfume that I may be able to sell to my customers and instantly I get the manufacture date, the expiry date and I'm able to know the authenticity. It will actually point me to the perfume house that I'm looking for. That way, I have confidence in selling to my customers," said Mwafigu.

In 2010, Kenya created an Anti-Counterfeit Agency (ACA) to combat the illicit trade. The ACA has successfully lobbied for stiff penalties to deter would-be counterfeiters.

Agnes Karingu, the ACA's acting deputy director for research and awareness, tells VOA the agency is trying to stay one step ahead of those making the fake goods.

"We are also looking into IT solutions where we can be able to use SMS programs, we can be able to use bar codes and information sharing, whereby the end users of the products can actually be able to get the information authentication between counterfeit and genuine, and this information comes back to ACA and intellectual property rights holders," said Karingu.

The agency is testing a pilot program known as "Allvirtous" -- another app that checks a product's authenticity by scanning its barcode. The information is then sent to a database before a positive or negative result is fed back to the app.

The International Chamber of Commerce says the value of counterfeit goods produced globally is expected to top $1.7 trillion this year.

For entrepreneurs such as Mwafigu, the new apps will help ensure the products she sells are the real thing.

Vocabulary

counterfeit:贗品

illicit:違法的

authenticity:真實性

來源:VOA

編輯:丁一

上一篇 : US soccer team vs Peru and Brazil
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 邻水| 拉萨市| 孟州市| 固安县| 盐城市| 邵阳市| 高密市| 淮北市| 闵行区| 黄骅市| 黔西| 桦川县| 柘荣县| 和静县| 含山县| 万源市| 屏东县| 调兵山市| 开阳县| 安丘市| 虞城县| 黄平县| 临武县| 神农架林区| 土默特左旗| 惠来县| 长岭县| 仙游县| 石泉县| 仁化县| 伊金霍洛旗| 广南县| 天祝| 榕江县| 长乐市| 昌宁县| 房产| 紫云| 库伦旗| 商城县| 永登县| 额敏县| 深水埗区| 临猗县| 铜川市| 灵寿县| 尼勒克县| 平昌县| 民县| 凤阳县| 洪雅县| 金寨县| 卓尼县| 常宁市| 定州市| 上杭县| 太白县| 九龙城区| 吉林市| 灌南县| 洛宁县| 威宁| 河北区| 迭部县| 二手房| 连南| 华宁县| 凤庆县| 五家渠市| 龙山县| 珲春市| 阿拉善左旗| 龙泉市| 乌兰察布市| 石泉县| 清丰县| 内丘县| 龙泉市| 南雄市| 娄底市| 正安县| 博客|