男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

Introducing the Hamdog – The crazy hamburger-hotdog hybrid you never knew you craved

中國日報網 2016-10-08 13:10

 

漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

From now on, when you get the munchies for a delicious street food snack, you’ll no longer have to choose between a hamburger and a hotdog, because you can have both in the same bun. Introducing the Hamdog, probably the craziest fast food hybrid ever.
從現在起,當你想到路邊一飽口福時,就不必再糾結是選擇漢堡還是熱狗了,因為一款面包就能滿足你所有的要求。史上最奇葩的食物,漢堡與熱狗的“混血”——Hamdog問世。

Mark Murray, of Perth, Australia, came up with the idea for the Hamdog in 2004, and by 2009, he had already obtained a patent for the uniquely-shaped bun of the treat. Last year, he appeared on Channel 10’s Shark Tank show to pitch his idea to potential investors and secure enough funding to get his fast food business off the ground. The judges were not impressed, and even laughed when he described eating the Hamdog as “a party in your mouth”. But Murray didn’t let the experience bring him down, and one year later, he’s selling Hamdogs in his home city and wants to expand nationally.
馬克?默里來自澳大利亞佩斯市,他對于Hamdog的想法最初始于2004年,2009年時,因其造型獨特獲得了專利。去年,他出現在第10 頻道的《創智贏家》節目上,向潛在投資者展示自己的想法,試圖吸引足夠的資金,把快餐生意做起來。但沒有一個評委為之動心,在默里描述Hamdog是一場“舌尖上的盛宴”時,甚至有人笑了出來。但是默里沒有氣餒,一年后的今天,他的Hamdog正在他的家鄉熱銷,并打算進軍全國市場。

“Everyone told me it wasn’t possible, because you’d need a patent lawyer and it would cost millions of dollars,” Murray told News.com.au. Even [Boost Juice founder and Shark Tank judge] Janine Allis told me that it was impossible to patent. She’ll be eating her words now.” The ambitious entrepreneur has been operating a Hamdog marquee in Perth for about two months now, and is currently looking for people willing to invest $10,000 to become Hamdog resellers and open marquees of their own across Australia.
默里在接受《新聞在線》采訪時說:“所有人都說不可能,因為我得找個專利律師,還要花上幾百萬。甚至創智的評審之一,哈果樂的創始人珍妮?愛麗絲也說不可能申到專利。但現在她得承認自己錯了。”這位野心勃勃的創業家約兩個月前就在佩斯市出動了Hamdog售賣車,現在他正在尋找加盟商,試圖讓售賣車走遍全國。只要10000美元,就可以成為Hamdog的經銷商。

漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

The Hamdog consists of a patented bun, a Bunbury beef patty cut in half to accommodate a Hunsa frankfurt in the middle, lettuce, tomato, cheese, pickles and three sauces – American mustard, tomato sauce and mayonnaise. “We use all local ingredients. The only thing that’s not from WA are the pickles,” Mark Murray said.
Hamdog包括一個面包(已獲取造型專利),一片一切為二的班伯里牛肉,牛肉中間夾了一根Hunsa frankfurt火腿,再配以生菜、西紅柿、奶酪、泡菜和三種醬料——美國芥末醬、番茄醬和蛋黃醬。馬可?默里稱:“除了泡菜,其他材料都源自西澳本地。”

So far the Hamdog marquee has made appearances at events such as local markets, shows, races in Perth, and Murray said the feedback has been overwhelmingly positive. “We launched our marquee two months ago and we had people come from everywhere just to experience the Hamdog. At one stage the crew were knocking out about one every 15 seconds. It was amazing,” he told reporters.
現在Hamdog已出現在當地集市,和一些表演、比賽上,默里表示目前為止反響非常好。他告訴記者:“我們在兩個月前就派出了售賣車,并邀請各地的人來品嘗。售餐員一度能在15秒內就能做出一個Hamdog,太不可思議了。”

漢堡?熱狗?奇葩“混血兒”正中你下懷!

The only thing that’s sort of giving Murray headaches right now is the production of the unique Hamdog bun. Because of its peculiar shape, it has to be hand made at a Perth bakery. “At the moment there is a fair bit of labor involved in making the buns because they’re made by people, not machines,” he said. “We’re still developing a way to semi automate production.”
現在唯一令默里頭疼的是Hamdog獨特面包胚的制作。由于造型獨特,所有面包胚都是由佩斯的一家面包坊手工制作出來的。默里說:“現在制作面包還需要大量人力,因為是純手工制作,不是機器。我們還在研發半自動的制作方法。”

For now, though, Murray is focusing his efforts on promoting the Hamdog and attracting potential resellers. Once that’s done with, he wants to work on diversifying the menu. “We’ve had requests of all sorts for gluten free, vegan and vegetarian Hamdogs. Once the product is out there and that process is sorted, we’ll start experimenting,” he said.
現在,默里正在致力于Hamdog的推廣和招商。這個階段完成后,他打算研發其他口味。“現在有顧客要求推出無谷Hamdog和素Hamdog。一旦產品成型,進入流水作業后,我們就開始進行實驗。”

英文來源:odditycentral
翻譯:秦悅(中國日報網愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 崇信县| 合江县| 广平县| 常州市| 湖南省| 广宗县| 博客| 扎囊县| 克东县| 靖西县| 巫山县| 灵山县| 东平县| 嘉祥县| 华容县| 方山县| 浏阳市| 廉江市| 滦南县| 武安市| 正阳县| 武强县| 石门县| 汉源县| 潼关县| 昭苏县| 启东市| 浮梁县| 宝鸡市| 贞丰县| 合水县| 鹤庆县| 万年县| 阳朔县| 灵宝市| 建瓯市| 哈密市| 迁安市| 武山县| 德清县| 全椒县| 盈江县| 连云港市| 将乐县| 肥西县| 宜阳县| 罗田县| 河间市| 大宁县| 和顺县| 冷水江市| 四平市| 东光县| 建德市| 扎兰屯市| 广河县| 普宁市| 且末县| 冀州市| 安庆市| 浠水县| 大冶市| 阿勒泰市| 钦州市| 封丘县| 沈丘县| 中阳县| 焉耆| 渝中区| 大竹县| 宝丰县| 谷城县| 鲜城| 阜平县| 介休市| 文水县| 视频| 武强县| 扬州市| 涞水县| 合山市| 怀安县|