男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

高盛將造機器人顧問 為大眾提供投資建議

Goldman is building a robo-adviser to give investment advice to the masses

中國日報網 2017-03-30 13:19

 

機器人現(xiàn)在越來越能干,不但可以做服務員、做廚師、做律師,還可以做理財顧問。據(jù)報道,高盛和摩根士丹利都將推出自己的機器人顧問,其他的大型公司則開始與已有的機器人咨詢公司合作,或者收購它們。

高盛將造機器人顧問 為大眾提供投資建議

Goldman Sachs, known for advising the world's richest and most powerful, is building a so-called robo-adviser geared to affluent customers, according to a job listing posted on the bank's website.
高盛集團一向以為全球最富有最具權勢的群體提供咨詢服務著稱。根據(jù)該銀行在其網站上發(fā)布的職位可知,高盛正在打造面向富裕客戶的機器人顧問。

A Goldman spokesman declined to comment.
高盛的發(fā)言人拒絕評論此事。

The job posting for employees to help build the platform comes as Goldman is looking at ways to broaden its customer base outside the super wealthy, including making deeper inroads into new consumer-focused businesses.
高盛正在尋求途徑擴展極富群體以外的用戶群,包括更深入地開展新的面向消費者的業(yè)務,此時招聘的便是能夠建立這樣平臺的雇員。

The bank last year launched Marcus, its first major foray into consumer lending, as well as a complementary deposit-taking platform after acquiring GE Capital's online bank. It also acquired Honest Dollar, an online retirement savings platform for small businesses and startups.
去年,該銀行在收購通用電氣資本的網上銀行后,便啟動了其首個消費者借貸平臺Marcus以及一個互補性吸收存款平臺。高盛還收購了Honest Dollar,這是一家面向小型企業(yè)和初創(chuàng)公司的在線退休儲蓄平臺。

The robo platform would sit within the bank's rapidly growing investment management division, according to the ad. The unit, which Goldman has been trying to build out in recent years to diversify its revenue, posted a record $1.38 trillion in assets under supervision at the end of 2016.
據(jù)廣告稱,該機器人平臺將劃在銀行快速發(fā)展的投資管理部門內。高盛近年來一直試圖實現(xiàn)此部門收入多元化。2016年年底,該部門監(jiān)管下的資產總值創(chuàng)下了1.38萬億美元的紀錄。

Goldman has for years grappled with how to tap into the mass affluent segment, broadly defined as those with less than $1 million in investable assets, without diluting the brand of its private wealth business which is considered a jewel within the bank, according to people familiar with the matter. Goldman's US private wealth business typically advises clients with an account size of around $50 million.
廣義上,大眾富裕階層為可投資資產不足100萬美元的人群。根據(jù)知情人士提供的信息,高盛多年來一直努力在不影響其重要業(yè)務品牌——私人財富業(yè)務情況下,打入該階層。高盛在美國的私人財富業(yè)務,通常為擁有約5000萬美元賬戶的客戶提供咨詢服務。

Goldman has in the past considered expanding Ayco, a wealth advisory firm it purchased in 2003, as a way to push more deeply into the mass affluent segment, the people added.
知情人士補充道,高盛曾經考慮通過擴大其于2003年購入的財富咨詢公司Ayco的規(guī)模,從而進一步打入大眾富裕階層。

While the robo-advice market was initially developed by startups such as Wealthfront and Betterment with ambitions of upending the traditional financial advice sector, large firms such as Charles Schwab and Vanguard have launched similar services.
雖然最初,是Wealthfront和Betterment等創(chuàng)業(yè)公司開發(fā)了機器人咨詢市場,以期顛覆傳統(tǒng)的金融咨詢行業(yè)。但是像嘉信理財和先鋒集團這樣的大型公司也開展了類似的服務。

Other large firms are partnering with or buying existing players.
其他的大型公司則開始與已有的機器人咨詢公司合作,或者收購它們。

UBS and Wells Fargo are partnering with online financial adviser SigFig, while BlackRock acquired FutureAdvisor.
瑞銀和富國銀行與在線財務顧問SigFig合作,而黑石集團則收購了FutureAdvisor。

Morgan Stanley is launching its own robo-advisor later this year, primarily for the children of its existing clients. CEO James Gorman has said that firms which combine digital and human advice will be more successful in the future.
摩根士丹利今年晚些時候將推出自己的機器人顧問,主要是針對現(xiàn)有客戶的子女。其首席執(zhí)行官詹姆斯?戈爾曼表示,將數(shù)字和人工建議結合起來的公司未來會更加成功。

英文來源:商業(yè)內幕網
翻譯:陶佳琪(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮

上一篇 : 爆料:女王去世如何宣布?
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 和平县| 钟山县| 溧阳市| 巴林右旗| 涞水县| 新邵县| 海晏县| 台北市| 西吉县| 墨玉县| 商都县| 格尔木市| 龙口市| 永春县| 双柏县| 溧水县| 来宾市| 泰安市| 潮安县| 高唐县| 凌云县| 肥东县| 乳山市| 平乡县| 奇台县| 抚远县| 田东县| 布拖县| 仙居县| 自贡市| 阿城市| 怀仁县| 衡阳县| 彭泽县| 镇赉县| 中西区| 六盘水市| 寿宁县| 乐平市| 扶风县| 汝南县| 兴隆县| 衡东县| 方城县| 前郭尔| 龙岩市| 广水市| 鄂托克旗| 乌拉特中旗| 肃南| 仁怀市| 景谷| 财经| 大港区| 岱山县| 武威市| 淮阳县| 东乡县| 抚松县| 来宾市| 读书| 宁波市| 黑河市| 武功县| 沧源| 白银市| 台州市| 宝山区| 博客| 沁源县| 通城县| 武冈市| 通城县| 建瓯市| 德令哈市| 连云港市| 庆阳市| 阿勒泰市| 嘉义县| 会宁县| 乃东县| 萍乡市|