男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

撒謊不說lie,解雇不說fire!如何禮貌地說英語

滬江英語 2018-05-03 10:33

 

口語中常常不拘泥于單一的詞匯,那為什么不學習一些禮貌的英語表達呢?這樣可以為自己加分哦。

撒謊不說lie,解雇不說fire!如何禮貌地說英語

1. 撒謊不說lie

表達撒謊,可以用到economical with the truth這個短語,它的意思是“隱瞞真相;撒謊”。可以這么理解:

economical表示“經濟的;省錢的;節約的”,對事實真相都很節約,也就是不完全說出真相的意思,這是一種幽默的表達。

He was being economical with the truth.

他的話與真相不符。

2. 去世不說die

其實關于死翹翹有很多表達,這里就來盤點一下:

go west/go to heaven

去西天/上天堂

gone for a Burton/burton

喪命/失蹤

breathe your last

咽氣,死

have found rest

得到安息

give up the ghost

斷氣

snuff it

死亡,斷氣

3. 廁所不說toilet

其實關于廁所或者衛生間也有很多表達,比如toilet,lavatory,rest room。如果要禮貌得體的表達,可以這么說:

the little boy's room

男衛生間

ladies' room

女衛生間,女洗手間

4. 失業不說unemployed

提到失業,很多人會想到out of work或者unemployed,但是如果要委婉一點,你可以用到between jobs,“處于待業中”。

Tom always seems to be between jobs.

湯姆好像一直都處于失業狀態。

5. 性不說sex

當父母向小孩子進行性啟蒙教育的時候,常常會用到the birds and the bees來指代性的基本知識。

大家都知道,蜜蜂(bees)攜帶花粉使花朵受精,這可以理解成雄性受精。鳥類(birds)產蛋,這可以比喻為女性排卵。

She's only six, but she already knows about the birds and the bees.

她雖然只有6歲,卻已經懂得性方面的基本知識。

6. 解雇不說fire

解雇裁員不容易,我們可以說成let someone go。

We had to let fourteen employees go last month.

上個月我們不得不解雇了十四名員工。

6. 無家可歸不說homeless

無家可歸,只得流落街頭,所以可以用on the streets形容流浪在街頭的人。

Some of these people have been living on the streets for years.

這些人中有一些已經流落街頭好幾年了。

7. 瘋狂不說crazy

這個表達不是很常見:a few sandwiches short of a picnic。對很多人來說,野餐必備三明治,要是少了三明治簡直就是瘋狂的舉動。

He's obviously a couple of sandwiches short of a picnic!

他很明顯就是個腦袋有問題的白癡!

8. 殺不說kill

殘酷地射殺動物是put animals down。put sth to sleep就是讓(生病或很老的動物)無痛苦地死去,也就是我們所說的“安樂死”。

(來源:滬江英語? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 成安县| 巨野县| 安丘市| 无为县| 瑞昌市| 新乐市| 西峡县| 安新县| 县级市| 三原县| 怀远县| 芦溪县| 常山县| 合肥市| 博白县| 怀集县| 曲松县| 双流县| 祁阳县| 丰镇市| 临沧市| 舞阳县| 涞水县| 绵竹市| 台安县| 砚山县| 洱源县| 景谷| 临沂市| 云浮市| 老河口市| 嘉黎县| 南昌市| 东台市| 海门市| 石景山区| 和林格尔县| 苍南县| 革吉县| 玉门市| 湖南省| 梅河口市| 城固县| 太和县| 张北县| 磐安县| 龙口市| 漾濞| 新绛县| 长海县| 浦东新区| 沅江市| 开封市| 山东省| 墨江| 柯坪县| 黄冈市| 宾阳县| 信丰县| 大同县| 南澳县| 乌鲁木齐县| 临高县| 沁阳市| 高州市| 台北市| 屏东市| 于田县| 东乌珠穆沁旗| 资阳市| 平乡县| 都江堰市| 关岭| 潼关县| 凤阳县| 辽宁省| 墨竹工卡县| 天镇县| 水富县| 伊宁县| 南投县| 安庆市|