男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報> Normal Speed News VOA常速

Caesarean deliveries at all-time high in US

[ 2010-04-01 15:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Caesarean deliveries at all-time high in US

Newly released data by the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) show an alarming increase in caesarean deliveries in the United States. And a recent global survey by the World Health Organization found that more than one in four women in Asia delivered by cesarean section. Human rights organizations say C-sections are being performed too often, exposing women and babies to the risks of major surgery.

Laiqa Ahmed recently moved to the US from Britain. She is pregnant with her second child and is hoping to have a vaginal delivery but she worries about it. Some of her friends have complained that American doctors are too quick to choose surgery.

"I had my daughter in England, and there they disagree with C-sections unless there is no other option left and you are in a life threatening situation," she explained.

Ahmed's fears are not unwarranted. In 2007, one in three babies born in the U.S. were delivered by C-section. That's more than in most industrialized countries.

In the developing world, the number of C-sections has also spiked. The World Health Organization reports that in Asia one in four babies is born by caesarean.

The WHO estimates that only 15 percent of deliveries require a C-section. But some doctors in the US say they have to be extra careful.

"In this litigational society, you don't want to have a bad ending," noted Dr. Mutahar Fauzia who practices obstetrics in Virginia.

She says doctors should stop performing C-sections for non-medical reasons because the risk to the mother, with each each caesarean, increases.

The uterus could rupture and cause fatal hemorrhaging.

Repeated C-sections can also cause abnormalities in the placenta, which feeds the fetus during pregnancy.

Dr. Fauzia says last year 86 percent of her patients delivered vaginally. She says some medical practices increase the likelihood of having to resort to surgery.

"If you rupture the membranes you end up doing C-sections most of the time. So what I did, I started doing less pelvic exams because if the membranes are intact, the head rotates. But it takes a long time. I have at times waited eight hours - you cannot even believe - eight hours after full dilatation and [my patient] ended up having a normal delivery," added Dr. Fauzia.

In the US, there's another reason why so many women have their babies by caesarean section.

Many delay childbearing until their 30s or 40s when it is more difficult to deliver vaginally.

But the biggest increase in demand for C-sections is coming from women in their 20s.

Dr. Fauzia says she tries to stay calm when her patients are in pain and are urging her to do a C-section.

Vishnu Priya delivered her first child vaginally. She says it was possible only because her doctor did not get impatient.

"She waited so long, and she kept saying push the baby, push the baby, and finally I had my baby and it was normal [delivery]," she said.

Amnestly International has called the increase in caesarean sections a maternal health care crisis. The organization says President Obama should act now.

"We are urging President Obama and Kathleen Sebelius, head of (the) Health and Human Services Department to open an office of maternal health that would produce evidence-based guidelines so that we don't have C-section rates which are more than twice of what the World Health Organization recommends or mandates," said Sameer Dossani of Amnesty International.

A panel convened by the U.S. National Institutes of Health said the number of initial C-sections should be reduced, but it did not issue specific guidelines.

caesarean delivery: 剖腹生產

C-section: 剖腹產

vaginal delivery: 陰道分娩

litigational: of or related to the process of making or defending a claim in a court of law 訴訟的

obstetrics: the branch of medicine concerned with the birth of children 產科學

uterus: the organ in women and female animals in which babies develop before they are born 子宮

hemorrhage: 體內(大)出血

placenta: the material that comes out of a woman or female animal's body after a baby has been born, and which was necessary to feed and protect the baby 胎盤

pelvic: 骨盆的

dilatation: 擴張術

Related stories:

印尼婦女產下16斤超大男嬰

生命和法律責任孰輕孰重?

日本王妃明日剖腹產 政府盼喜添男丁

Caesarean section: 剖腹產

(來源:VOA 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 天柱县| 航空| 道孚县| 出国| 略阳县| 手机| 华亭县| 洛南县| 独山县| 河北省| 公安县| 留坝县| 和林格尔县| 丽水市| 章丘市| 武宣县| 西昌市| 眉山市| 镇原县| 革吉县| 普安县| 禄丰县| 信宜市| 通城县| 新沂市| 台湾省| 金华市| 冀州市| 连平县| 黄大仙区| 赤城县| 西乡县| 新宾| 绍兴市| 抚顺市| 金山区| 体育| 荃湾区| 阿坝县| 韩城市| 平度市| 湟中县| 邵阳市| 金昌市| 修武县| 金山区| 德保县| 峨边| 襄垣县| 盐津县| 罗平县| 南京市| 涿鹿县| 台湾省| 花垣县| 峨山| 武陟县| 灵璧县| 阜阳市| 仪征市| 酉阳| 柘城县| 承德市| 新郑市| 泽州县| 信宜市| 桃园县| 江油市| 手游| 北川| 安仁县| 天祝| 新源县| 馆陶县| 怀安县| 大冶市| 定安县| 新干县| 淮南市| 乐山市| 枣庄市| 邵阳县|