男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報> Normal Speed News VOA常速

Support spreads beyond the poor in Thailand's Red-Shirt heartland

[ 2010-05-18 15:25]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Support spreads beyond the poor in Thailand's Red-Shirt heartland

Many of the so-called Red-Shirt protesters who have spent more than two months demonstrating against the government on the streets of Thailand's capital come from the country's rural poor and urban working class. But in the Red-Shirt stronghold in Thailand's northeast, many wealthier Thais also back the movement, and they worry about the violence unfolding in Bangkok.

Housewife Uraiwan Suwannasang lives a comfortable life. Her home in the northeastern town of Ban Pheu is filled with trophies and large photos of her three children, all university graduates working in the United States.

Uraiwan and her husband Teerapon, a retired school principal, are fervent supporters of Thailand's anti-government Red Shirts, who have occupied downtown Bangkok in more than two months of protests.

Sporadic violence has left more than 60 people dead since the protests began. More than half the deaths have been in continuing violence that began last week as the government began efforts to clear the Red Shirts camp in central Bangkok.

Many of the Red Shirts come from Thailand's northeastern Isaan region, a dry, rural area that is poorer than the rest of the country. But Uraiwan and her husband are not poor.

Uraiwan says she had never had much interest in politics until the 2006 coup that overthrew Prime Minister Thaksin Shinawatra.

Much of Mr. Thaksin's popularity comes from policies such as cheap healthcare and rural loans, which helped many farmers escape poverty. But Uraiwan says she was too wealthy to benefit from that.

She says her support for the Red Shirts is about justice and fairness, although she also says raises for teachers under Mr. Thaksin made her family's life easier.

Thailand's political crisis is often simply characterized as a fight between poor rural Red Shirts and a government led by a royalist, wealthy elite. But it also has a regional dimension. In the country's south, for example, support for the Red Shirts is low, even among the poor. In the northeast, the situation is the opposite, with many middle-class people backing the movement.

Support spreads beyond the poor in Thailand's Red-Shirt heartland

At a machine shop on the outskirts of the city of Udon Thani, Narong Meephet sees Mr. Thaksin as a political hero and a business idol.

Narong employs 20 people who repair cars and tractors. He says he was too rich to benefit from Mr. Thaksin's policies. He says the Red-Shirt movement is about better economic management, and the desire of local people for more respect from the Bangkok elite.

Narong says he is a self-made man who rose up from being a poor farmer near Bangkok to owning his own business after years of hard work as a mechanic and welder in the Middle East and Japan.

He says Mr. Thaksin's real strength was in teaching people to help themselves through policies like the rural loans scheme.

Narong says he occasionally contributes between $20 and $40 to the Red-Shirt movement, but is not a major backer. He thinks around half the businesspeople in Udon Thani, many of whom are ethnic Chinese, back the Red Shirts. The other half sympathizes with their rivals, the Yellow Shirts, who oppose Mr. Thaksin.

In this region, as elsewhere in the country, many police are Red-Shirt supporters, earning them the nickname "tomatoes".

Support spreads beyond the poor in Thailand's Red-Shirt heartland

Danai Saribot is the police chief in Ban Pheu district.

He says between 60 and 70 percent of his officers are Red Shirts, but he insists they confine their political activities to when they are off-duty.

But out in the parking lot, one of his subordinates, Sakda Muthasin, walks up and talks unprompted. He says most officers back Mr. Thaksin in part because police wages rose under his government.

But he also says he is angry at the government over the deaths in Bangkok. He says if there was a nationwide crackdown, and he was asked to join, he would disobey orders. Instead, he says, he would defend the Red Shirts.

sporadic: happening only occasionally or at intervals that are not regular 偶爾發(fā)生的;間或出現(xiàn)的;陣發(fā)性的;斷斷續(xù)續(xù)的

Related stories:

Bangkok businesses, workers struggle as protests drag on

Thailand's political crisis edges toward resolution

Bangkok braces for unrest after govt rejects peace plan

Opposition media blocked in Thailand

(來源:VOA 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 汉沽区| 徐州市| 涟源市| 丰顺县| 江北区| 正安县| 台东市| 伽师县| 台江县| 光山县| 扎鲁特旗| 和林格尔县| 武夷山市| 临西县| 义马市| 开远市| 海淀区| 楚雄市| 鸡西市| 缙云县| 县级市| 板桥市| 横山县| 绥江县| 淄博市| 绥滨县| 伊金霍洛旗| 雅安市| 张家界市| 贵定县| 南通市| 台南县| 山东省| 科技| 五寨县| 奇台县| 拜泉县| 德阳市| 修水县| 彰化市| 荥经县| 昔阳县| 西充县| 南和县| 敦化市| 东方市| 祁门县| 阳春市| 南投县| 马边| 温泉县| 斗六市| 洞头县| 德化县| 拜泉县| 玉溪市| 邵东县| 万年县| 玛纳斯县| 醴陵市| 东城区| 沁阳市| 尉犁县| 乌海市| 南阳市| 五华县| 通道| 重庆市| 新巴尔虎右旗| 德清县| 河间市| 秦安县| 津南区| 石棉县| 菏泽市| 富裕县| 富宁县| 陵水| 高平市| 五河县| 稻城县| 丹凤县|