男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

Magic mushrooms may ease anxiety

[ 2010-09-08 13:48]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

The hallucinogen psilocybin - known by the street name magic mushrooms - may help ease the anxiety that often accompanies late-stage cancer, US researchers said on Monday.

Cancer patients given a moderate dose of psilocybin - a hallucinogen with effects similar to LSD - were measurably less depressed six months after a single dose compared with a placebo. Patients seemed somewhat less anxious, they reported in the Archives of General Psychiatry.

The pilot study of 12 cancer patients was designed to prove that hallucinogenic drugs could be studied safely as a way to relieve the distress of advanced cancer.

It revives a promising field of study lasting from the 1950s to the early 1970s that suggested some patients experienced powerful and sustained improvement in mood and anxiety from hallucinogens.

Researchers said the studies were abandoned in the early 1970s when hallucinogenic drugs such as LSD - lysergic acid diethylamide - became widely used on the streets, leading to strict federal laws regulating their use.

"40 to 45 years ago, the culture was going through tremendous upheaval. These compounds were associated with a very politically active counterculture," said Dr Charles Grob of Harbor-University of California Los Angeles Medical Center and the Los Angeles Biomedical Research Institute.

"It was something of a public health crisis. Everything had to be shut down," Grob said.

Federal law prohibits the use of the magic mushroom compound for any purpose. If it proves effective among late-stage cancer patients, US regulators would need to make special accommodation for its use, Grob said.

Grob's study looked to see whether psilocybin could help ease some of the anxiety of dying cancer patients.

During the treatment phase of the study, patients were given a moderate dose of psilocybin and watched closely for six hours. They were told to lie still with their eyes closed as they wore headphones and listened to soothing music.

During the placebo phase, each of the 12 patients received a dose of niacin - a vitamin that raises levels of good cholesterol - and were given the same instructions.

The treatments were given in random order and neither the doctors nor the patients were told which compound was administered. All the volunteers tolerated the treatment sessions well, with no signs of severe anxiety or a "bad trip". Most patients showed a trend of improvement in their symptoms of anxiety and at six months, and there was a statistically significant improvement on one depression scale.

Grob said the pilot study proved the drug could be studied safely in cancer patients. He said two other academic research institutions in the United States - Johns Hopkins University in Baltimore and New York University - were doing similar studies using a slightly higher dose.

"Times have changed and it's now possible to pick up this research model again," he said.

去聽寫專區(qū)一展身手

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Magic mushrooms may ease anxiety

Magic mushrooms may ease anxiety

Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China daily for one year.

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 绿春县| 洛隆县| 洛浦县| 孟连| 绥阳县| 崇仁县| 英德市| 崇明县| 汤阴县| 米泉市| 夏邑县| 达拉特旗| 茌平县| 囊谦县| 万全县| 灵宝市| 遂溪县| 崇州市| 浪卡子县| 惠东县| 唐河县| 长汀县| 昆山市| 方山县| 沙田区| 阿坝县| 孟州市| 麦盖提县| 梁平县| 长乐市| 沙坪坝区| 武邑县| 武陟县| 宁津县| 兴山县| 商丘市| 高青县| 山东省| 阳泉市| 甘谷县| 三都| 铁岭市| 千阳县| 邛崃市| 巴中市| 长子县| 印江| 阜城县| 龙南县| 黄大仙区| 文山县| 金门县| 宾阳县| 泌阳县| 噶尔县| 宽甸| 呼伦贝尔市| 南涧| 瑞安市| 北宁市| 泰顺县| 江门市| 泌阳县| 营口市| 黄石市| 临城县| 上林县| 双牌县| 扎兰屯市| 内黄县| 松潘县| 新和县| 余姚市| 郸城县| 邢台县| 高密市| 六安市| 昌邑市| 玉屏| 雅江县| 郁南县| 沂源县|