男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Sales ban for illegal properties

[ 2011-03-23 10:53]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

Villa owners who refuse to demolish illegal structures are to be fined and banned from putting their properties on the market.

From April 1, authorities can even cut off power and water supplies to rule breakers' homes under new regulations aimed at clamping down on unapproved construction projects. Official data suggests up to 90 percent of villa owners in Beijing have illegally expanded their properties.

"Some owners even pull down houses and use the land to build larger ones," an unnamed senior official with the urban planning commission told Beijing News.

Guo Degang, an famous comedy performer, made headlines last July when he used a public green area to build a private garden for his luxury villa in Daxing district. Such reports are now common in the countryside and urban areas, with unused public land often commandeered by private homeowners and restaurants.

Zhang Zhen, deputy director-general of the Daxing's urban planning commission, said illegal construction seriously affects surrounding environments and creates sanitation problems.

"When an illegal house is built, there will be illegally built restaurants, parking places and rubbish piles nearby. Such constructions must be demolished," he said. Roughly 3,500 square meters of buildings along Liangshui River in Daxing was razed last year and converted into green space for residents.

Statistics from the municipal commission show the government has so far dealt with 3,796 cases on illegal construction and demolished 1.5 million square meters of property.

However, the new rules have caused concern among home owners, including Zhao Xinsheng, a 58-year-old in Fengtai district, who said most villa owners do not care about the regulations as the properties are for living in, rather than investments.

"I've lived in my villa for almost 10 years and during that time the expansion of villas in my community has never stopped," he said.

"Just a few days ago, two of my neighbors burst into a scuffle as both wanted to build on a piece of public land.

"The property managers or chengguan (urban management officers) never intervene or stop the illegal projects. Maybe because it's so common."

Zhao added that he hopes the trend will be halted, and urged the authorities to unleash more strict regulations.

Hu Jinghui, vice-president of Weiye Wo Ai Wo Jia, a major real estate agency with branches nationwide, said property companies will never say no to someone looking to sell their home, although they would have no objection to informing buyers if the homes have been illegally expanded.

Questions:

1. What percentage of villa owners have illegally expanded their homes?

2. Which famous person used a public area to build a garden for themselves?

3) How many cases of illegal construction have been dealt with by the Beijing government?

Answers:

1. 90 percent.

2. Guo Degang.

3. 3,796.

去聽寫專區(qū)一展身手

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Sales ban for illegal properties

Sales ban for illegal properties

Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China Daily for one year.

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 靖边县| 伊宁县| 宕昌县| 班玛县| 红安县| 陆河县| 陆河县| 岱山县| 满城县| 保亭| 姚安县| 调兵山市| 湄潭县| 武清区| 临沂市| 紫金县| 昌宁县| 安溪县| 临朐县| 西峡县| 滁州市| 辉南县| 海林市| 体育| 巴马| 梁山县| 鄂伦春自治旗| 新余市| 沙田区| 威海市| 广南县| 安义县| 安龙县| 靖州| 沁水县| 邳州市| 厦门市| 巫溪县| 晋宁县| 西畴县| 竹北市| 新建县| 陈巴尔虎旗| 龙江县| 库车县| 曲阜市| 芷江| 绥滨县| 瑞安市| 南投县| 左权县| 辽宁省| 资溪县| 五指山市| 阿鲁科尔沁旗| 桑植县| 神农架林区| 桃园县| 太白县| 璧山县| 苏尼特右旗| 鄱阳县| 青铜峡市| 江永县| 神池县| 娄底市| 富平县| 仪征市| 铜鼓县| 得荣县| 贵德县| 环江| 时尚| 阜新| 榆中县| 江川县| 定兴县| 浦县| 海宁市| 定兴县| 淮南市| 拉萨市|