男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Herders face five year ban on grazing

[ 2011-08-01 10:45]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

In a bid to protect eight key scenic spots in Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region, pasturing is now banned for five years, according to the regional animal husbandry bureau.

The five-year-long "returning grazing land to grassland" project, which began this year, covers 100,000 hectares of grassland in eight key scenic spots, including Kanas and Tianshan Tianchi, said Zhao Xinchun, chief specialist of pasturage at Xinjiang Animal Husbandry Bureau.

Local herdsmen are being compensated for their loss of grazing and get an annual subsidy of 750 yuan ($116.5) per hectare of grassland.

According to Zhao, the pasturing ban is "urgently required", as long-term overgrazing has caused severe degradation of the grassland and a marked decline in its herd-carrying capacity.

Uyoup, a traditional Uygur herdsman at the Baishitou scenic spot in eastern Xinjiang's Hami prefecture, has seen firsthand how the grassland has degraded over the past 30 years.

"The grass was more than 1-meter tall 20 years ago. But it has become shorter and shorter with the increase in population and livestock," he told China Daily in front of his yurt, which was about 1 kilometer away from the scenic spot's entrance.

The 35-year-old herder raised 200 sheep in 2005, but now has only 30 sheep and four cows in his contracted two-hectares of grassland.

"The government does not allow us to raise cattle on the pasture, and nearly 98 percent of herders have been relocated," he said.

Together with his wife and parents, the herder also runs a small entertainment business offering traditional food, yurt accommodation, and horse riding for visitors.

Uyoup's family has lived on the grassland for five generations and he said that he doesn't think he can make a living without pasture and cattle.

"Business is quite good. We can earn 50,000 yuan a year. But I can't help worrying about the future," he said. "Although I am reluctant to leave my pasture, I understand the government's activity and will make my own effort to protect the grassland," he said, adding he will move out in October.

Over 200 herding households in Baishitou township have moved out and there are now only five herding households left.

The local government has offered public welfare posts in the city of Hami for herders who stop grazing and want to relocate. Each herder who gets a post will receive a monthly wage of 1,050 yuan.

The local government has also built free 50-square-meter apartments for each family, as well as providing them with 0.47 hectares of land to cultivate fodder.

"In the past, my five-member family used to earn 15,000 yuan a year herding 200 steers. But now, my wife and I work as cleaners in Hami and we earn nearly 3,000 a month," said Toleku, a former herder who moved out of the scenic spot at the beginning of 2011.

"To be frank, I still can't get accustomed to the new urban life. But living in the city is much more convenient than on the pasture. My three children will receive a better education in the city," said the 45-year-old Uygur man.

Questions:

1. How big of area does the new ban span?

2. Why is grazing banned in this area for the next 5 years?

3. What is the name of the project?

Answers:

1. 100,000 hectares.

2. To protect the scenery.

3. Returning grazing land to grassland.

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Herders face five year ban on grazing

Herders face five year ban on grazing

Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China Daily for one year.

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 望城县| 信阳市| 九江县| 长乐市| 拜城县| 明水县| 元氏县| 辛集市| 商水县| 定西市| 安龙县| 开鲁县| 惠州市| 绍兴市| 班戈县| 松原市| 普宁市| 嘉峪关市| 宁乡县| 黎平县| 南宁市| 南澳县| 荆州市| 庆云县| 松桃| 禄劝| 界首市| 桓仁| 祁东县| 明溪县| 惠州市| 大连市| 龙海市| 砚山县| 元阳县| 江安县| 芦山县| 五大连池市| 西华县| 三江| 延安市| 九寨沟县| 青川县| 吕梁市| 郁南县| 吉林市| 宜阳县| 沅陵县| 腾冲县| 呼玛县| 广宁县| 石屏县| 正安县| 榆林市| 威信县| 比如县| 资源县| 芮城县| 卓尼县| 福州市| 长海县| 南康市| 灌阳县| 无锡市| 卓资县| 内乡县| 那曲县| 历史| 雅江县| 盐边县| 拉孜县| 唐河县| 永寿县| 松桃| 永丰县| 滦南县| 溧阳市| 广西| 繁昌县| 资溪县| 阳新县| 淮北市|