男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Tougher penalties required against illegal food additives

[ 2012-03-26 10:29]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

Download

Tough penalties will be used to end entrenched abuses in the catering industry, such as the use of poppy capsules, a major source of many opiates, and industrial coloring agents, according to the top food administrator.

The State Food and Drug Administration will urge in its 2012 food regulation plan a crack down on the illegal use of additives.

Hotpot broth, beverages and seasonings will be key targets, as they are "danger zones" for food safety incidents triggered by additives.

Yi Junli, a food inspector in Yichang, Hubei province, who reports directly to the city's market regulator, said she will make daily visits to the 35 restaurants in her area this year, checking food labels and the use of additives.

Although some restaurant chains vouched for their food quality and said they have food safety specialists at every outlet, some hotpot stores still use poppy capsules, which can even lead to addiction, insiders said.

Fan Shengwu, deputy secretary-general of the Henan Provincial Restaurants Association, said that "Campaigns are only temporary remedies, and lawbreaking will resume."

The city of Leshan, Sichuan province, launched a campaign in 2008 to crack down on the use of poppy capsules after city authorities found 12 out of 401 restaurants used the substance in hotpots.

The SFDA in March 2009 carried out special inspections to root out this practice.

Fan suggested that law enforcement agencies involve industry associations in long-term management, because they know the actual situation better than inspectors, who can be fooled if restaurants hide supplies of illegal additives.

Technology and cash - higher rewards for whistleblowers - are good ways to punish lawbreakers, according to some food safety experts.

"Electronic monitors in restaurant kitchens can provide a panoramic view of the action," said Qiu Baochang, head of the lawyers' group of the China Consumers' Association.

Local governments and officials should also take responsibility for food safety, Qiu said.

"The governor should be dismissed from office upon the occurrence of any food scandal and not get another post for the rest of their life. It's like those who have a record of drunk driving being barred from driving forever," he added.

Questions:

1. What will be the key targets of the planned crack down?

2. How many restaurants will the food inspector visit daily this year?

3. How many Leshan restaurants were found to use poppy capsules in 2008?

Answers:

1. Hotpot broth, beverages and seasonings.

2. 35.

3. 12 out of 401.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Tougher penalties required against illegal food additives

About the broadcaster:

Tougher penalties required against illegal food additives

Emily Cheng is an editor at China Daily. She was born in Sydney, Australia and graduated from the University of Sydney with a degree in Media, English Literature and Politics. She has worked in the media industry since starting university and this is the third time she has settled abroad - she interned with a magazine in Hong Kong 2007 and studied at the University of Leeds in 2009.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 隆德县| 广饶县| 扬中市| 休宁县| 化德县| 顺昌县| 公安县| 思茅市| 嵩明县| 南召县| 特克斯县| 台东县| 鹿泉市| 崇仁县| 闻喜县| 青川县| 永济市| 杨浦区| 新田县| 武乡县| 张家港市| 望都县| 芷江| 天台县| 论坛| 赤壁市| 灌南县| 白山市| 于都县| 会同县| 正阳县| 西峡县| 清镇市| 灵丘县| 丰城市| 铁岭县| 新乐市| 阿瓦提县| 揭阳市| 青岛市| 梅河口市| 宜春市| 大理市| 平武县| 彭泽县| 乌兰县| 平凉市| 绥宁县| 烟台市| 平山县| 陆河县| 房山区| 鹰潭市| 临颍县| 江孜县| 万山特区| 丘北县| 固安县| 彭州市| 揭阳市| 武强县| 台山市| 益阳市| 桃江县| 凤庆县| 海安县| 洛宁县| 綦江县| 伊川县| 文登市| 卢湾区| 宁津县| 苏州市| 缙云县| 安新县| 扶余县| 桑日县| 莱芜市| 礼泉县| 晋州市| 马鞍山市| 呼伦贝尔市|