男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Smog disrupts daily life in Nanjing

[ 2013-12-06 10:09] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Download

For many Nanjing residents, the closure of the city's schools, expressways, ferries and airport on Thursday because of heavy smog was just as irritating as the pollution.

The city issued its first-ever red alert for poor air quality, due mainly to high levels of harmful particulate matter of 2.5 microns or less in diameter - known as PM2.5.

According to Nanjing regulations, a red alert is issued when readings of PM2.5 exceed an Air Quality Index measure of 300 for 12 hours in a row, and when visibility is less than 1 kilometer.

The air quality index on Thursday was above 330 for the entire day and it is not expected to improve until Sunday, said the city's environmental protection bureau.

Schools will also be closed on Friday.

Aside from the pollution, parents in Nanjing are complaining about the late notice given by the environmental protection bureau for the red alert on Wednesday evening.

The city's education bureau ordered kindergartens and primary and middle schools to suspend classes on Thursday.

Qi Guangyun, father of an 8-year-old boy, said that he did not hear about the suspension of classes until 8 pm on Wednesday.

"It was too late for me to ask for leave (from work)," he said. "I had an important meeting with clients coming from Shanghai on Thursday morning. My wife is on a business trip and won't come back until Friday."

Despite the closure, Qi sent his son to school and asked teachers to take care of him for the day. A few of the boy's classmates also went to school because their parents were unable to take the day off.

On Thursday at 10 am, Nanjing Lukou International Airport was shut down and more than 60 flights were delayed.

All four of the bridges across Yangtze River in Nanjing were also shut down in the morning and ferries across the river in the city's Pukou dock were closed because visibility was less than 30 meters.

Visibility in some remote areas of the city, such as Jiangxin Island, was less than 50 meters in the morning.

All expressways in Jiangsu province were closed until noon.

Wu Zhiwen, a resident of Nanjing's Pukou district, said she feels bad for her 5-year-old daughter because she has to breathe in this polluted air.

"After I used the air purifier for an hour, a red light popped up telling me that the air in the room was severely polluted," she said.

Liu Jianlin, chief engineer at the environmental protection bureau for Jiangsu province, said industrial emissions contribute most to the city's air pollution.

"Emissions from cars, farmers burning straw and dust from many infrastructure construction sites have made the situation even worse," Liu said.

She added that the air pollution can only be improved if cities throughout the region work together.

"The work of environmental protection departments is far from enough," she said.

The National Meteorological Center in Beijing renewed on Thursday a yellow alert for fog and smog as dense air continues to choke China's eastern and northern provinces, including Shandong, Hebei, Shanxi, Jiangsu, Zhejiang, Anhui and Jiangxi. A yellow alert is the third highest in China's four-level alert system.

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Smog disrupts daily life in Nanjing

About the broadcaster:

Smog disrupts daily life in Nanjing

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 怀化市| 繁峙县| 太湖县| 淮安市| 化州市| 班戈县| 绥棱县| 珲春市| 平舆县| 泊头市| 邵阳县| 凌源市| 繁峙县| 漠河县| 曲沃县| 贡觉县| 田阳县| 石首市| 志丹县| 廉江市| 满洲里市| 伊春市| 广东省| 衡东县| 耒阳市| 福海县| 大庆市| 高碑店市| 湄潭县| 勐海县| 广安市| 德惠市| 类乌齐县| 西昌市| 钟祥市| 依安县| 桦川县| 昌邑市| 翁源县| 乡宁县| 个旧市| 通化县| 桓台县| 子洲县| 巴彦淖尔市| 灵丘县| 商都县| 东乌| 宜城市| 大丰市| 西峡县| 团风县| 兴和县| 南召县| 任丘市| 榆社县| 宝兴县| 台东市| 江永县| 西峡县| 临湘市| 鹤山市| 通城县| 荥阳市| 平和县| 霍林郭勒市| 乡宁县| 三穗县| 庄浪县| 招远市| 孝义市| 凤凰县| 渝北区| 太原市| 靖宇县| 南城县| 资中县| 通州区| 晋州市| 太保市| 富顺县| 沅江市|