男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Decades-old farm subsidy system to be phased out

[ 2014-06-26 15:36] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

China is moving to replace decades-old agricultural subsidies with a more flexible pricing mechanism, as domestic harvests in the world's largest grain importer are expected to see their 11th consecutive year of growth.

Experts say the change will not endanger food security nor result in steep price drops in major agricultural products.

Decisions to scrap the minimum purchasing price for rice, the temporary storage policy for soy and cotton and other agricultural subsidy policies were made on Wednesday at a State Council executive meeting led by Premier Li Keqiang.

Under the new policy, the government will set up a target price for each kind of major agricultural product. Farmers will receive subsidies from the government when the market price is below the target, while low-income groups will receive subsidies when the market price sours.

The reform, which aims to restore a market-oriented pricing mechanism, as domestic grain prices are usually above the global price, will be conducted first from selected areas and particular types of agricultural products.

According to a statement released after the meeting, soy and cotton will be first in line to test the concept before the policy is applied to other major agricultural products, such as wheat, rice and corn.

China gradually has set up various subsidy policies since 2004 to shore up grain prices and protect the motivation for farming.

These subsidies, along with the removal of the agriculture tax, have somehow contributed to the country's decade long growth of grain output. But analysts argued that the minimum purchasing price, which is much higher than the market, has resulted in a considerable price discrepancy between the domestic and global markets.

This year, the government increased its mandated minimum purchasing price for wheat by 70 percent to ensure food security.

As Wednesday's meeting pledged more market involvement in the pricing of agriculturalproducts, the central government's responsibility for price controls will be mainly seen with "grains, cotton, oil plants and sugar plants", the statement said.

"Under the premise of self-sufficiency and food security, policies on imports and exports and the storage of grains will be adjusted to prevent steep price fluctuations," it said.

"The harvest of the summer grain crop this year is settled, . but the shortage of storage rooms has become a problem," the statement said, pledging that the country will build another 100billion metric tons of storage capacity by 2015.

Gao Fang, vice-president of the China Cotton Association, said linking subsidies to target prices can protect the interests of farmers while nurturing a market-oriented pricing mechanism. She rebutted the allegation that the change will dent the motivation of farmers.

The Ministry of Agriculture said it expects higher output of winter wheat and early-season rice this year, which will bolster food self-sufficiency and ease worries about food security.

China's annual grain output in 2013 reached 601.9 million tons. China's grain output increased134 million tons between 2000 and 2012, accounting for nearly one-third of the total increase of the global food harvest.

Questions:

1. Who led Wednesday’s State Council meeting?

Answer: Premier Li Keqiang

2. Which two agricultural products will the first in line to test the new policy?

Answer: Soy and cotton.

3. Who is Vice President of the China Cotton Association?

Answer: Gao Fang

(中國日報網英語點津 Julie 編輯)

Decades-old farm subsidy system to be phased out

About the broadcaster:

Decades-old farm subsidy system to be phased out

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 彭阳县| 靖安县| 长顺县| 汉中市| 鄂温| 静安区| 津市市| 灵璧县| 莆田市| 阿坝| 宜章县| 民乐县| 安陆市| 两当县| 西乡县| 新兴县| 菏泽市| 乌拉特前旗| 凌云县| 清丰县| 德阳市| 卫辉市| 临泽县| 都昌县| 萝北县| 赫章县| 屯门区| 深泽县| 东光县| 闸北区| 新丰县| 东港市| 民县| 安多县| 阿坝| 漾濞| 新邵县| 马山县| 南陵县| 文成县| 宜章县| 沂水县| 班戈县| 嵊泗县| 兴文县| 金川县| 蓬安县| 南江县| 四子王旗| 邵武市| 遂昌县| 扎鲁特旗| 陵川县| 固安县| 麻阳| 扬州市| 华坪县| 登封市| 二连浩特市| 德清县| 漳浦县| 尼木县| 贡嘎县| 永善县| 类乌齐县| 富平县| 日喀则市| 桃源县| 康平县| 根河市| 县级市| 普安县| 黔西县| 方正县| 富源县| 临江市| 江油市| 乐都县| 成都市| 朝阳区| 宁河县| 汉阴县|